Revelation 8:6 Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them. Then the seven angels with the seven trumpets prepared to blow their mighty blasts. Now the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them. And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them. And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. And the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them. The seven angels who had the seven trumpets got ready to blow them. Now the seven angels holding the seven trumpets prepared to blow them. And the seven Angels, with whom were the seven trumpets, prepared themselves to sound. The seven angels who had the seven trumpets got ready to blow them. And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound their trumpets. And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound. And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. And the seven angels that had the seven trumpets prepared themselves to sound. And the seven angels, who had the seven trumpets, prepared themselves to sound the trumpet. And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves that they might sound with their trumpets. And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound. Then the seven angels who had the seven trumpets made preparations for blowing them. The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound. And the seven messengers who are having the seven trumpets did prepare themselves that they may sound; Zbulesa 8:6 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 8:6 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 8:6 Apocacalypsea. 8:6 D Offnbarung 8:6 Откровение 8:6 启 示 录 8:6 拿 着 七 枝 号 的 七 位 天 使 就 预 备 要 吹 。 這時候,拿著七支號角的七位天使就預備要吹響號角。 这时候,拿着七支号角的七位天使就预备要吹响号角。 拿著七支號的七位天使就預備要吹。 拿着七支号的七位天使就预备要吹。 Otkrivenje 8:6 Zjevení Janovo 8:6 Aabenbaringen 8:6 Openbaring 8:6 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:6 Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν αὑτοὺς ἵνα σαλπίσωσιν. Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν αὑτοὺς ἵνα σαλπίσωσιν. Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν αὑτοὺς ἵνα σαλπίσωσιν. Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν ἑαυτοὺς ἵνα σαλπίσωσιν. Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν αὑτοὺς ἵνα σαλπίσωσι. καί ὁ ἑπτά ἄγγελος ὁ ἔχω ὁ ἑπτά σάλπιγξ ἑτοιμάζω αὐτός ἵνα σαλπίζω Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν εαὐτοὺς ἵνα σαλπίσωσι. Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν εαὐτοὺς ἵνα σαλπίσωσιν και οι επτα αγγελοι οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας ητοιμασαν αυτους ινα σαλπισωσιν και οι επτα αγγελοι οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας ητοιμασαν αυτους ινα σαλπισωσιν και οι επτα αγγελοι εχοντες τας επτα σαλπιγγας ητοιμασαν εαυτους ινα σαλπισωσιν Και οι επτα αγγελοι οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας ητοιμασαν εαυτους ινα σαλπισωσι. και οι επτα αγγελοι οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας ητοιμασαν εαυτους ινα σαλπισωσιν και οι επτα αγγελοι οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας ητοιμασαν αυτους ινα σαλπισωσιν Kai hoi hepta angeloi hoi echontes tas hepta salpingas hētoimasan hautous hina salpisōsin. Kai hoi hepta angeloi hoi echontes tas hepta salpingas hetoimasan hautous hina salpisosin. Kai hoi hepta angeloi hoi echontes tas hepta salpingas hētoimasan hautous hina salpisōsin. Kai hoi hepta angeloi hoi echontes tas hepta salpingas hetoimasan hautous hina salpisosin. kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas ētoimasan autous ina salpisōsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas Etoimasan autous ina salpisOsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas ētoimasan eautous ina salpisōsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas Etoimasan eautous ina salpisOsin kai oi epta angeloi echontes tas epta salpingas ētoimasan eautous ina salpisōsin kai oi epta angeloi echontes tas epta salpingas Etoimasan eautous ina salpisOsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas ētoimasan eautous ina salpisōsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas Etoimasan eautous ina salpisOsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas ētoimasan autous ina salpisōsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas Etoimasan autous ina salpisOsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas ētoimasan autous ina salpisōsin kai oi epta angeloi oi echontes tas epta salpingas Etoimasan autous ina salpisOsin Jelenések 8:6 Apokalipso de sankta Johano 8:6 Johanneksen ilmestys 8:6 Apocalypse 8:6 Et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner. Alors les sept Anges qui avaient les sept trompettes, se préparèrent pour sonner des trompettes. Offenbarung 8:6 Und die sieben Engel mit den sieben Posaunen hatten sich gerüstet zu posaunen. Und die sieben Engel, die die sieben Trompeten hatten, rüsteten sich zu blasen. Apocalisse 8:6 E i sette angeli che avean le sette trombe si apparecchiarono per sonare. WAHYU 8:6 Revelation 8:6 요한계시록 8:6 Apocalypsis 8:6 Atklāsmes grāmata 8:6 Apreiðkimo Jonui knyga 8:6 Revelation 8:6 Apenbaring 8:6 Apocalipsis 8:6 Entonces los siete ángeles que tenían las siete trompetas se prepararon para tocarlas. Entonces los siete ángeles que tenían las siete trompetas se prepararon para tocarlas. Y los siete ángeles que tenían las siete trompetas se aprestaron para tocarlas. Y los siete ángeles que tenían las siete trompetas, se aparejaron para tocar. Y los siete ángeles que tenían las siete trompetas, se aparejaron para tocar trompeta. Apocalipse 8:6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar. Apocalipsa 8:6 Откровение 8:6 И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить. Revelation 8:6 Uppenbarelseboken 8:6 Ufunua was Yohana 8:6 Pahayag 8:6 วิวรณ์ 8:6 Vahiy 8:6 Откровение 8:6 Revelation 8:6 Khaûi-huyeàn 8:6 |