Revelation 4:4 Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads. Twenty-four thrones surrounded him, and twenty-four elders sat on them. They were all clothed in white and had gold crowns on their heads. Around the throne were twenty-four thrones, and seated on the thrones were twenty-four elders, clothed in white garments, with golden crowns on their heads. Around the throne were twenty-four thrones; and upon the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white garments, and golden crowns on their heads. And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. Around that throne were 24 thrones, and on the thrones sat 24 elders dressed in white clothes, with gold crowns on their heads. Around the throne were 24 other thrones, and on these thrones sat 24 elders wearing white robes and gold victor's crowns on their heads. In a circle around the throne were twenty-four other thrones, and seated on those thrones were twenty-four elders. They were dressed in white clothing and had golden crowns on their heads. And around the throne, 24 thrones, and upon those thrones, 24 Elders who sat wearing white garments and crowns of gold upon their heads. Around that throne were 24 other thrones, and on these thrones sat 24 leaders wearing white clothes. They had gold crowns on their heads. And round about the throne were twenty-four thrones, and upon the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. And round about the throne were four and twenty thrones: and upon the thrones I saw four and twenty elders sitting, clothed in white clothing; and they had on their heads crowns of gold. And round about the throne were four and twenty seats: and on the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. And round about the throne were four and twenty thrones: and upon the thrones I saw four and twenty elders sitting, arrayed in white garments; and on their heads crowns of gold. And round about the throne were four and twenty seats; and upon the seats, four and twenty ancients sitting, clothed in white garments, and on their heads were crowns of gold. And round the throne twenty-four thrones, and on the thrones twenty-four elders sitting, clothed with white garments; and on their heads golden crowns. And round about the throne were four and twenty thrones: and upon the thrones I saw four and twenty elders sitting, arrayed in white garments; and on their heads crowns of gold. And around the throne were four and twenty seats; and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. Surrounding the throne there were also twenty-four other thrones, on which sat twenty-four Elders clothed in white robes, with victors' wreaths of gold upon their heads. Around the throne were twenty-four thrones. On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments, with crowns of gold on their heads. And around the throne are thrones twenty and four, and upon the thrones I saw the twenty and four elders sitting, clothed in white garments, and they had upon their heads crowns of gold; Zbulesa 4:4 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 4:4 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 4:4 Apocacalypsea. 4:4 D Offnbarung 4:4 Откровение 4:4 启 示 录 4:4 宝 座 的 周 围 又 有 二 十 四 个 座 位 ; 其 上 坐 着 二 十 四 位 长 老 , 身 穿 白 衣 , 头 上 戴 着 金 冠 冕 。 座位的周圍,還有二十四個座位;在那些寶座上,坐著二十四位長老,身穿白衣,頭戴金冠冕; 座位的周围,还有二十四个座位;在那些宝座上,坐着二十四位长老,身穿白衣,头戴金冠冕; 寶座的周圍又有二十四個座位,其上坐著二十四位長老,身穿白衣,頭上戴著金冠冕。 宝座的周围又有二十四个座位,其上坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。 Otkrivenje 4:4 Zjevení Janovo 4:4 Aabenbaringen 4:4 Openbaring 4:4 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4:4 καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνους εἴκοσι τέσσαρας, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι εἴκοσι τέσσαρες, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους περιβεβλημένους ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι / θρόνους εἴκοσι τέσσαρες, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους περιβεβλημένους [ἐν] ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. Καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι εἴκοσι τέσσαρες· καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους τοὺς εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους, περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι εἴκοσι τέσσαρες, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους τοὺς εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους, περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. καί κυκλόθεν ὁ θρόνος θρόνος εἴκοσι τέσσαρες καί ἐπί ὁ θρόνος εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτερος κάθημαι περιβάλλω ἐν ἱμάτιον λευκός καί ἐπί ὁ κεφαλή αὐτός στέφανος χρύσεος καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι εἴκοσι καὶ τέσσαρες· καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴδον τοὺς εἴκοσι καὶ τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους, περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἔσχον ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι εἴκοσι καὶ τέσσαρες καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴδον τοὺς εἴκοσι καὶ τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς καὶ ἔσχον ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς και κυκλοθεν του θρονου θρονοι εικοσι τεσσαρες και επι τους θρονους εικοσι τεσσαρας πρεσβυτερους καθημενους περιβεβλημενους ιματιοις λευκοις και επι τας κεφαλας αυτων στεφανους χρυσους και κυκλοθεν του θρονου θρονους εικοσι τεσσαρας και επι τους θρονους εικοσι τεσσαρας πρεσβυτερους καθημενους περιβεβλημενους εν ιματιοις λευκοις και επι τας κεφαλας αυτων στεφανους χρυσους και κυκλοθεν του θρονου θρονοι εικοσι και τεσσαρες και επι τους θρονους ειδον τους εικοσι και τεσσαρας πρεσβυτερους καθημενους περιβεβλημενους εν ιματιοις λευκοις και εσχον επι τας κεφαλας αυτων στεφανους χρυσους και κυκλοθεν του θρονου θρονοι εικοσι και τεσσαρες· και επι τους θρονους ειδον τους εικοσι και τεσσαρας πρεσβυτερους καθημενους, περιβεβλημενους εν ιματιοις λευκοις, και εσχον επι τας κεφαλας αυτων στεφανους χρυσους. και κυκλοθεν του θρονου θρονοι εικοσι τεσσαρες και επι τους θρονους τους εικοσι τεσσαρες πρεσβυτερους καθημενους περιβεβλημενους εν ιματιοις λευκοις και επι τας κεφαλας αυτων στεφανους χρυσους και κυκλοθεν του θρονου {VAR1: θρονοι } {VAR2: θρονους } εικοσι τεσσαρες και επι τους θρονους εικοσι τεσσαρας πρεσβυτερους καθημενους περιβεβλημενους {VAR2: εν } ιματιοις λευκοις και επι τας κεφαλας αυτων στεφανους χρυσους kai kyklothen tou thronou thronous eikosi tessaras, kai epi tous thronous eikosi tessaras presbyterous kathēmenous peribeblēmenous en himatiois leukois, kai epi tas kephalas autōn stephanous chrysous. kai kyklothen tou thronou thronous eikosi tessaras, kai epi tous thronous eikosi tessaras presbyterous kathemenous peribeblemenous en himatiois leukois, kai epi tas kephalas auton stephanous chrysous. kai kyklothen tou thronou thronoi eikosi tessares, kai epi tous thronous eikosi tessaras presbyterous kathēmenous peribeblēmenous himatiois leukois, kai epi tas kephalas autōn stephanous chrysous. kai kyklothen tou thronou thronoi eikosi tessares, kai epi tous thronous eikosi tessaras presbyterous kathemenous peribeblemenous himatiois leukois, kai epi tas kephalas auton stephanous chrysous. kai kuklothen tou thronou thronous eikosi tessaras kai epi tous thronous eikosi tessaras presbuterous kathēmenous peribeblēmenous en imatiois leukois kai epi tas kephalas autōn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronous eikosi tessaras kai epi tous thronous eikosi tessaras presbuterous kathEmenous peribeblEmenous en imatiois leukois kai epi tas kephalas autOn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi tessares kai epi tous thronous tous eikosi tessares presbuterous kathēmenous peribeblēmenous en imatiois leukois kai epi tas kephalas autōn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi tessares kai epi tous thronous tous eikosi tessares presbuterous kathEmenous peribeblEmenous en imatiois leukois kai epi tas kephalas autOn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi kai tessares kai epi tous thronous eidon tous eikosi kai tessaras presbuterous kathēmenous peribeblēmenous en imatiois leukois kai eschon epi tas kephalas autōn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi kai tessares kai epi tous thronous eidon tous eikosi kai tessaras presbuterous kathEmenous peribeblEmenous en imatiois leukois kai eschon epi tas kephalas autOn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi kai tessares kai epi tous thronous eidon tous eikosi kai tessaras presbuterous kathēmenous peribeblēmenous en imatiois leukois kai eschon epi tas kephalas autōn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi kai tessares kai epi tous thronous eidon tous eikosi kai tessaras presbuterous kathEmenous peribeblEmenous en imatiois leukois kai eschon epi tas kephalas autOn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi tessares kai epi tous thronous eikosi tessaras presbuterous kathēmenous peribeblēmenous imatiois leukois kai epi tas kephalas autōn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou thronoi eikosi tessares kai epi tous thronous eikosi tessaras presbuterous kathEmenous peribeblEmenous imatiois leukois kai epi tas kephalas autOn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou {WH: thronoi } {UBS4: thronous } eikosi tessares kai epi tous thronous eikosi tessaras presbuterous kathēmenous peribeblēmenous {UBS4: en } imatiois leukois kai epi tas kephalas autōn stephanous chrusous kai kuklothen tou thronou {WH: thronoi} {UBS4: thronous} eikosi tessares kai epi tous thronous eikosi tessaras presbuterous kathEmenous peribeblEmenous {UBS4: en} imatiois leukois kai epi tas kephalas autOn stephanous chrusous Jelenések 4:4 Apokalipso de sankta Johano 4:4 Johanneksen ilmestys 4:4 Apocalypse 4:4 Autour du trône je vis vingt-quatre trônes, et sur ces trônes vingt-quatre vieillards assis, revêtus de vêtements blancs, et sur leurs têtes des couronnes d'or. Et il y avait autour du trône vingt-quatre sièges; et je vis sur les sièges vingt-quatre Anciens assis, vêtus d'habillements blancs, et ayant sur leurs têtes des couronnes d'or. Offenbarung 4:4 Und um den Stuhl waren vierundzwanzig Stühle, und auf den Stühlen saßen vierundzwanzig Älteste, mit weißen Kleidern angetan, und hatten auf ihren Häuptern goldene Kronen. Und rings um den Thron vierundzwanzig Throne, und auf den Thronen vierundzwanzig Aelteste sitzend, angethan mit weißen Gewändern, und auf ihren Häuptern goldene Kränze. Apocalisse 4:4 E intorno al trono v’erano ventiquattro troni, e in su i ventiquattro troni vidi sedere i ventiquattro vecchi, vestiti di vestimenti bianchi; ed aveano in su le lor teste delle corone d’oro. WAHYU 4:4 Revelation 4:4 요한계시록 4:4 Apocalypsis 4:4 Atklāsmes grāmata 4:4 Apreiðkimo Jonui knyga 4:4 Revelation 4:4 Apenbaring 4:4 Apocalipsis 4:4 Y alrededor del trono había veinticuatro tronos; y sentados en los tronos, veinticuatro ancianos vestidos de ropas blancas, con coronas de oro en la cabeza. Y alrededor del trono había veinticuatro tronos. Y sentados en los tronos, veinticuatro ancianos vestidos de ropas blancas, con coronas de oro en la cabeza. Y alrededor del trono había veinticuatro sillas; y vi sobre las sillas veinticuatro ancianos sentados, vestidos de ropas blancas; y tenían sobre sus cabezas coronas de oro. Y alrededor del trono había veinticuatro sillas: y vi sobre las sillas veinticuatro ancianos sentados, vestidos de ropas blancas; y tenían sobre sus cabezas coronas de oro. Y alrededor del trono había veinticuatro sillas; y vi sobre las sillas veinticuatro ancianos sentados, vestidos de ropas blancas; y tenían sobre sus cabezas coronas de oro. Apocalipse 4:4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro. Apocalipsa 4:4 Откровение 4:4 И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы. Revelation 4:4 Uppenbarelseboken 4:4 Ufunua was Yohana 4:4 Pahayag 4:4 วิวรณ์ 4:4 Vahiy 4:4 Откровение 4:4 Revelation 4:4 Khaûi-huyeàn 4:4 |