Revelation 3:11 I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown. I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take away your crown. I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown. 'I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown. Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. I am coming quickly. Hold on to what you have, so that no one takes your crown. I am coming soon! Hold on to what you have so that no one takes your victor's crown. I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away your crown. “I come at once. Hold fast whatever you have, lest someone take your crown.” I am coming soon! Hold on to what you have so that no one takes your crown. Behold, I come quickly; hold fast that which thou hast, that no one take thy crown. Behold, I come quickly: hold that fast which you have, that no man take your crown. Behold, I come quickly: hold that fast which you have, that no man take your crown. I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown. Behold, I come quickly: hold fast that which thou hast, that no man take thy crown. I come quickly: hold fast what thou hast, that no one take thy crown. I come quickly: hold fast that which thou hast, that no one take thy crown. Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. I am coming quickly: cling to that which you already possess, so that your wreath of victory be not taken away from you. I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown. Lo, I come quickly, be holding fast that which thou hast, that no one may receive thy crown. Zbulesa 3:11 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 3:11 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 3:11 Apocacalypsea. 3:11 D Offnbarung 3:11 Откровение 3:11 启 示 录 3:11 我 必 快 来 , 你 要 持 守 你 所 有 的 , 免 得 人 夺 去 你 的 冠 冕 。 我快要來了!你應當持守你所擁有的,免得有人拿走你的冠冕。 我快要来了!你应当持守你所拥有的,免得有人拿走你的冠冕。 我必快來!你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。 我必快来!你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕。 Otkrivenje 3:11 Zjevení Janovo 3:11 Aabenbaringen 3:11 Openbaring 3:11 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 3:11 ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. Ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. ἔρχομαι ταχύ κρατέω ὅς ἔχω ἵνα μηδείς λαμβάνω ὁ στέφανος σύ ἰδού, ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. ἰδού, ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου ερχομαι ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου ερχομαι ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου ιδου ερχομαι ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου ιδου, ερχομαι ταχυ· κρατει ο εχεις, ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου. ερχομαι ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου ερχομαι ταχυ κρατει ο εχεις ινα μηδεις λαβη τον στεφανον σου erchomai tachy; kratei ho echeis, hina mēdeis labē ton stephanon sou. erchomai tachy; kratei ho echeis, hina medeis labe ton stephanon sou. erchomai tachy; kratei ho echeis, hina mēdeis labē ton stephanon sou. erchomai tachy; kratei ho echeis, hina medeis labe ton stephanon sou. erchomai tachu kratei o echeis ina mēdeis labē ton stephanon sou erchomai tachu kratei o echeis ina mEdeis labE ton stephanon sou erchomai tachu kratei o echeis ina mēdeis labē ton stephanon sou erchomai tachu kratei o echeis ina mEdeis labE ton stephanon sou idou erchomai tachu kratei o echeis ina mēdeis labē ton stephanon sou idou erchomai tachu kratei o echeis ina mEdeis labE ton stephanon sou idou erchomai tachu kratei o echeis ina mēdeis labē ton stephanon sou idou erchomai tachu kratei o echeis ina mEdeis labE ton stephanon sou erchomai tachu kratei o echeis ina mēdeis labē ton stephanon sou erchomai tachu kratei o echeis ina mEdeis labE ton stephanon sou erchomai tachu kratei o echeis ina mēdeis labē ton stephanon sou erchomai tachu kratei o echeis ina mEdeis labE ton stephanon sou Jelenések 3:11 Apokalipso de sankta Johano 3:11 Johanneksen ilmestys 3:11 Apocalypse 3:11 Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne. Voici, je viens bientôt; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne t'enlève ta couronne. Offenbarung 3:11 Siehe, ich komme bald; halte, was du hast, daß niemand deine Krone nehme! Ich komme schnell; halte was du hast, daß dir niemand deinen Kranz nehme. Apocalisse 3:11 Ecco, io vengo in breve; ritieni ciò che tu hai, acciocchè niuno ti tolga la tua corona. WAHYU 3:11 Revelation 3:11 요한계시록 3:11 Apocalypsis 3:11 Atklāsmes grāmata 3:11 Apreiðkimo Jonui knyga 3:11 Revelation 3:11 Apenbaring 3:11 Apocalipsis 3:11 `Vengo pronto; retén firme lo que tienes, para que nadie tome tu corona. "Vengo pronto. Retén firme lo que tienes, para que nadie tome tu corona. He aquí, yo vengo pronto; retén lo que tienes, para que ninguno tome tu corona. He aquí, yo vengo presto; retén lo que tienes, para que ninguno tome tu corona. He aquí, que yo vengo presto; retén lo que tienes, para que ninguno tome tu corona. Apocalipse 3:11 Venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa. Apocalipsa 3:11 Откровение 3:11 Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего. Revelation 3:11 Uppenbarelseboken 3:11 Ufunua was Yohana 3:11 Pahayag 3:11 วิวรณ์ 3:11 Vahiy 3:11 Откровение 3:11 Revelation 3:11 Khaûi-huyeàn 3:11 |