Revelation 15:5 After this I looked, and I saw in heaven the temple--that is, the tabernacle of the covenant law--and it was opened. Then I looked and saw that the Temple in heaven, God's Tabernacle, was thrown wide open. After this I looked, and the sanctuary of the tent of witness in heaven was opened, After these things I looked, and the temple of the tabernacle of testimony in heaven was opened, And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: After this I looked, and the heavenly sanctuary--the tabernacle of testimony--was opened. After these things, I looked, and the Temple, which is the Tent of Testimony in heaven, was open! After these things I looked, and the temple (the tent of the testimony) was opened in heaven, But after these things, I looked, and the Temple of the Tabernacle of the Testimony was opened in Heaven. After these things I looked, and I saw that the temple of the tent containing the words of God's promise was open in heaven. And after these things I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in the heaven was opened; And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: And after these things I looked; and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of witness in the heaven was opened; And after these things I saw, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: And after that I looked, and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: After this, when the doors of the sanctuary of the tent of witness in Heaven were opened, I looked; After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened. And after these things I saw, and lo, opened was the sanctuary of the tabernacle of the testimony in the heaven; Zbulesa 15:5 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 15:5 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 15:5 Apocacalypsea. 15:5 D Offnbarung 15:5 Откровение 15:5 启 示 录 15:5 此 後 , 我 看 见 在 天 上 那 存 法 柜 的 殿 开 了 。 這些事以後,我又觀看,看哪,天上的聖所,就是那見證的會幕開了。 这些事以后,我又观看,看哪,天上的圣所,就是那见证的会幕开了。 此後,我看見在天上那存法櫃的殿開了。 此后,我看见在天上那存法柜的殿开了。 Otkrivenje 15:5 Zjevení Janovo 15:5 Aabenbaringen 15:5 Openbaring 15:5 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 15:5 Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ, Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ, Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ, Καὶ μετὰ ταῦτα εἴδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ· Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ, καί μετά οὗτος ὁράω καί ἀνοίγω ὁ ναός ὁ σκηνή ὁ μαρτύριον ἐν ὁ οὐρανός Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδού, ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ· Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον καὶ ἰδού, ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ και μετα ταυτα ειδον και ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω και μετα ταυτα ιδον και ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω και μετα ταυτα ειδον και ιδου ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω Και μετα ταυτα ειδον, και ιδου, ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω· και μετα ταυτα ειδον και ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω και μετα ταυτα ειδον και ηνοιγη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω Kai meta tauta eidon, kai ēnoigē ho naos tēs skēnēs tou martyriou en tō ouranō, Kai meta tauta eidon, kai enoige ho naos tes skenes tou martyriou en to ourano, Kai meta tauta eidon, kai ēnoigē ho naos tēs skēnēs tou martyriou en tō ouranō, Kai meta tauta eidon, kai enoige ho naos tes skenes tou martyriou en to ourano, kai meta tauta idon kai ēnoigē o naos tēs skēnēs tou marturiou en tō ouranō kai meta tauta idon kai EnoigE o naos tEs skEnEs tou marturiou en tO ouranO kai meta tauta eidon kai ēnoigē o naos tēs skēnēs tou marturiou en tō ouranō kai meta tauta eidon kai EnoigE o naos tEs skEnEs tou marturiou en tO ouranO kai meta tauta eidon kai idou ēnoigē o naos tēs skēnēs tou marturiou en tō ouranō kai meta tauta eidon kai idou EnoigE o naos tEs skEnEs tou marturiou en tO ouranO kai meta tauta eidon kai idou ēnoigē o naos tēs skēnēs tou marturiou en tō ouranō kai meta tauta eidon kai idou EnoigE o naos tEs skEnEs tou marturiou en tO ouranO kai meta tauta eidon kai ēnoigē o naos tēs skēnēs tou marturiou en tō ouranō kai meta tauta eidon kai EnoigE o naos tEs skEnEs tou marturiou en tO ouranO kai meta tauta eidon kai ēnoigē o naos tēs skēnēs tou marturiou en tō ouranō kai meta tauta eidon kai EnoigE o naos tEs skEnEs tou marturiou en tO ouranO Jelenések 15:5 Apokalipso de sankta Johano 15:5 Johanneksen ilmestys 15:5 Apocalypse 15:5 Après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel. Et après ces choses je regardai, et voici le Temple du Tabernacle du témoignage fut ouvert au ciel. Offenbarung 15:5 Darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der Tempel der Hütte des Zeugnisses im Himmel; Und nach diesem sah ich, und der Tempel des Zeltes des Zeugnisses im Himmel that sich auf, Apocalisse 15:5 E dopo queste cose, io vidi, e fu aperto il tempio del tabernacolo della testimonianza nel cielo. WAHYU 15:5 Revelation 15:5 요한계시록 15:5 Apocalypsis 15:5 Atklāsmes grāmata 15:5 Apreiðkimo Jonui knyga 15:5 Revelation 15:5 Apenbaring 15:5 Apocalipsis 15:5 Después de estas cosas miré, y se abrió el templo del tabernáculo del testimonio en el cielo, Después de estas cosas miré, y se abrió el templo del tabernáculo del testimonio en el cielo. Y después de estas cosas miré, y he aquí el templo del tabernáculo del testimonio fue abierto en el cielo; Y después de estas cosas miré, y he aquí el templo del tabernáculo del testimonio fué abierto en el cielo; Y después de estas cosas miré, y he aquí el templo del Tabernáculo del testimonio fue abierto en el cielo. Apocalipse 15:5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu; Apocalipsa 15:5 Откровение 15:5 И после сего я взглянул, и вот, отверзся храм скинии свидетельства на небе. Revelation 15:5 Uppenbarelseboken 15:5 Ufunua was Yohana 15:5 Pahayag 15:5 วิวรณ์ 15:5 Vahiy 15:5 Откровение 15:5 Revelation 15:5 Khaûi-huyeàn 15:5 |