Revelation 1:12 I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands, When I turned to see who was speaking to me, I saw seven gold lampstands. Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands, Then I turned to see the voice that was speaking with me. And having turned I saw seven golden lampstands; And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; I turned to see whose voice it was that spoke to me. When I turned I saw seven gold lampstands, Then I turned to see who was talking to me, and when I turned I saw seven gold lamp stands. I turned to see whose voice was speaking to me, and when I did so, I saw seven golden lampstands, And I turned to know that voice which spoke with me, and when I turned around, I saw seven menorahs of gold; I turned toward the voice which was talking to me, and when I turned, I saw seven gold lamp stands. And I turned to see the voice that spoke with me. And being turned, I saw seven golden lampstands And I turned to see the voice that spoke with me. And being turned, I saw seven golden lampstands; And I turned to see the voice that spoke with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; And I turned to see the voice that spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks; And I turned to see the voice that spoke with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks: And I turned back to see the voice which spoke with me; and having turned, I saw seven golden lamps, And I turned to see the voice which spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks; And I turned to see the voice that spoke with me. And having turned, I saw seven golden candlesticks; I turned to see who it was that was speaking to me; and then I saw seven golden lampstands, I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lampstands. And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands, Zbulesa 1:12 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 1:12 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 1:12 Apocacalypsea. 1:12 D Offnbarung 1:12 Откровение 1:12 启 示 录 1:12 我 转 过 身 来 , 要 看 是 谁 发 声 与 我 说 话 ; 既 转 过 来 , 就 看 见 七 个 金 灯 ? 。 我轉過身,要看看誰的聲音對我說話。我轉過身就看見了七座金燈臺。 我转过身,要看看谁的声音对我说话。我转过身就看见了七座金灯台。 我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺, 我转过身来,要看是谁发声与我说话;既转过来,就看见七个金灯台, Otkrivenje 1:12 Zjevení Janovo 1:12 Aabenbaringen 1:12 Openbaring 1:12 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:12 Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ’ ἐμοῦ· καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ' ἐμοῦ· καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ' ἐμοῦ· καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, Καὶ ἐκεῖ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ’ ἐμοῦ. Καὶ ἐπιστρέψας εἴδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, Καὶ ἐκεῖ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ’ ἐμοῦ· καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, καί ἐπιστρέφω βλέπω ὁ φωνή ὅστις λαλέω μετά ἐγώ καί ἐπιστρέφω ὁράω ἑπτά λυχνία χρύσεος καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλησε μετ’ ἐμοῦ. καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλησεν μετ' ἐμοῦ καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλει μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλει μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησεν μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλησε μετ εμου. και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας, και εκει επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλει μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας και επεστρεψα βλεπειν την φωνην ητις ελαλει μετ εμου και επιστρεψας ειδον επτα λυχνιας χρυσας Kai epestrepsa blepein tēn phōnēn hētis elalei met’ emou; kai epistrepsas eidon hepta lychnias chrysas, Kai epestrepsa blepein ten phonen hetis elalei met’ emou; kai epistrepsas eidon hepta lychnias chrysas, Kai epestrepsa blepein tēn phōnēn hētis elalei met' emou; kai epistrepsas eidon hepta lychnias chrysas, Kai epestrepsa blepein ten phonen hetis elalei met' emou; kai epistrepsas eidon hepta lychnias chrysas, kai epestrepsa blepein tēn phōnēn ētis elalei met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tEn phOnEn Etis elalei met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai ekei epestrepsa blepein tēn phōnēn ētis elalei met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai ekei epestrepsa blepein tEn phOnEn Etis elalei met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tēn phōnēn ētis elalēsen met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tEn phOnEn Etis elalEsen met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tēn phōnēn ētis elalēsen met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tEn phOnEn Etis elalEsen met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tēn phōnēn ētis elalei met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tEn phOnEn Etis elalei met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tēn phōnēn ētis elalei met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas kai epestrepsa blepein tEn phOnEn Etis elalei met emou kai epistrepsas eidon epta luchnias chrusas Jelenések 1:12 Apokalipso de sankta Johano 1:12 Johanneksen ilmestys 1:12 Apocalypse 1:12 Je me retournai pour connaître quelle était la voix qui me parlait. Et, après m'être retourné, je vis sept chandeliers d'or, Alors je me tournai pour voir [celui dont] la voix m'avait parlé, et m'étant tourné, je vis sept chandeliers d'or; Offenbarung 1:12 Und ich wandte mich um, zu sehen nach der Stimme, die mit mir redete. Und als ich mich umwandte sah ich sieben goldene Leuchter Und ich wandte mich die Stimme zu sehen, die mit mir redete; und da ich mich wandte, sah ich sieben goldene Leuchter, Apocalisse 1:12 Ed io in quello mi rivoltai, per veder la voce che avea parlato meco; e rivoltomi, vidi sette candellieri d’oro. WAHYU 1:12 Revelation 1:12 요한계시록 1:12 Apocalypsis 1:12 Atklāsmes grāmata 1:12 Apreiðkimo Jonui knyga 1:12 Revelation 1:12 Apenbaring 1:12 Apocalipsis 1:12 Y me volví para ver de quién era la voz que hablaba conmigo. Y al volverme, vi siete candelabros de oro; Entonces me volví para ver de quién era la voz que hablaba conmigo, y al volverme, vi siete candelabros de oro. Y me volví para ver la voz que hablaba conmigo; y vuelto, vi siete candeleros de oro; Y me volví á ver la voz que hablaba conmigo: y vuelto, vi siete candeleros de oro; Y me volví a ver la voz que hablaba conmigo; y vuelto, vi siete candeleros de oro; Apocalipse 1:12 E voltei-me para ver quem falava comigo. E, ao voltar-me, vi sete candeeiros de ouro, Apocalipsa 1:12 Откровение 1:12 Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников Revelation 1:12 Uppenbarelseboken 1:12 Ufunua was Yohana 1:12 Pahayag 1:12 วิวรณ์ 1:12 Vahiy 1:12 Откровение 1:12 Revelation 1:12 Khaûi-huyeàn 1:12 |