Psalm 98:9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity. before the LORD. For the LORD is coming to judge the earth. He will judge the world with justice, and the nations with fairness. before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. Before the LORD, for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness And the peoples with equity. Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. before the LORD, for He is coming to judge the earth. He will judge the world righteously and the peoples fairly. in the LORD's presence, who comes to judge the earth; He'll judge the world righteously; and its people fairly. before the LORD! For he comes to judge the earth! He judges the world fairly, and the nations in a just manner. Before Lord Jehovah, because he comes to judge the Earth; he will judge the world in truth and the peoples in integrity! in the LORD's presence because he is coming to judge the earth. He will judge the world with justice and its people with fairness. before the LORD; for he has come to judge the earth; with righteousness he shall judge the world and the peoples with equity. Before the LORD; for he comes to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. Before the LORD; for he comes to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity. at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity. Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. Before the LORD, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with equity. Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness will he judge the world, and the people with equity. Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness! Psalmet 98:9 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 98:9 D Sälm 98:9 Псалми 98:9 詩 篇 98:9 因 为 他 来 要 审 判 遍 地 。 他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 公 正 审 判 万 民 。 因為他來要審判遍地,他要按公義審判世界,按公正審判萬民。 因为他来要审判遍地,他要按公义审判世界,按公正审判万民。 Psalm 98:9 Žalmů 98:9 Salme 98:9 Psalmen 98:9 תהילים 98:9 לִֽפְֽנֵי־יְהוָ֗ה כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ ט לפני יהוה-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים במישרים לפני־יהוה כי בא לשפט הארץ ישפט־תבל בצדק ועמים במישרים׃ Zsoltárok 98:9 La psalmaro 98:9 PSALMIT 98:9 Psaume 98:9 Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité. Au-devant de l'Eternel; car il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en équité. Psalm 98:9 vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht. vor Jahwe, denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker, wie es recht ist. Salmi 98:9 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura. MAZMUR 98:9 시편 98:9 Psalmi 98:9 Psalmynas 98:9 Psalm 98:9 Salmenes 98:9 Salmos 98:9 delante del SEÑOR, pues viene a juzgar la tierra; El juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con equidad. Delante del SEÑOR, pues viene a juzgar la tierra; El juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad. Porque Él viene a juzgar la tierra; juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con equidad. Delante de Jehová; porque vino á juzgar la tierra: Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con rectitud. Delante del SEÑOR; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con rectitud. Salmos 98:9 diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade. Psalmi 98:9 Псалтирь 98:9 (97-9) пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы--верно.[] Psaltaren 98:9 Psalm 98:9 เพลงสดุดี 98:9 Thi-thieân 98:9 |