Psalm 98:5
Psalm 98:5
make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing,

Sing your praise to the LORD with the harp, with the harp and melodious song,

Sing praises to the LORD with the lyre, with the lyre and the sound of melody!

Sing praises to the LORD with the lyre, With the lyre and the sound of melody.

Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.

Sing to the LORD with the lyre, with the lyre and melodious song.

Sing praises to the LORD with a lyre— with a lyre and a melodious song!

Sing to the LORD accompanied by a harp, accompanied by a harp and the sound of music!

Sing to Lord Jehovah with harps and with the voice of singing

Make music to the LORD with a lyre, with a lyre and the melody of a psalm,

Sing praises unto the LORD with the harp, with the harp and the voice of a song.

Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.

Sing to the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.

Sing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.

Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:

Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;

Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody:

Sing to the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.

Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.

Sing to Jehovah with harp, With harp, and voice of praise,

Psalmet 98:5
Këndojini lavde Zotit me qeste, me qesten dhe me zërin e këngës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 98:5
‎رنموا للرب بعود. بعود وصوت نشيد

D Sälm 98:5
Ietz härpftß yn n Herrn und singtß dyrzue;

Псалми 98:5
Славословете Господа с арфа, С арфа и с глас на псалмопеене.

詩 篇 98:5
要 用 琴 歌 頌 耶 和 華 , 用 琴 和 詩 歌 的 聲 音 歌 頌 他 !

要 用 琴 歌 颂 耶 和 华 , 用 琴 和 诗 歌 的 声 音 歌 颂 他 !

要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他,

要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他,

Psalm 98:5
Zapjevajte Jahvi uz citaru, uz citaru i uza zvuke harfe;

Žalmů 98:5
Žalmy zpívejte Hospodinu na citaře, k citaře i hlasem přizpěvujte.

Salme 98:5
lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,

Psalmen 98:5
Psalmzingt den HEERE met de harp, met de harp en met de stem des gezangs,

תהילים 98:5
זַמְּר֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנֹּ֑ור בְּ֝כִנֹּ֗ור וְקֹ֣ול זִמְרָֽה׃

ה זמרו ליהוה בכנור  בכנור וקול זמרה

זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה׃

Zsoltárok 98:5
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;

La psalmaro 98:5
Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.

PSALMIT 98:5
Kiittäkäät Herraa kanteleella, kanteleella ja psalmilla,

Psaume 98:5
Chantez les louanges de l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!

Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!

Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe, avec la harpe et avec une voix mélodieuse.

Psalm 98:5
Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Psalmen;

Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen!

Lobsingt Jahwe mit der Zither, mit der Zither und lautem Gesang.

Salmi 98:5
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.

Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto.

MAZMUR 98:5
Bermazmurlah bagi Tuhan dengan kecapi, dengan bunyi kecapi disertakan nyanyian.

시편 98:5
수금으로 여호와를 찬양하라 ! 수금과 음성으로 찬양할지어다 !

Psalmi 98:5
(97-5) cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis

Psalmynas 98:5
Giedokite Viešpačiui, pritardami arfomis, giedokite psalmes, pritardami arfomis.

Psalm 98:5
Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.

Salmenes 98:5
Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,

Salmos 98:5
Cantad alabanzas al SEÑOR con la lira, con la lira y al son de la melodía.

Canten alabanzas al SEÑOR con la lira, Con la lira y al son de la melodía.

Cantad salmos a Jehová con arpa; con arpa y voz de cántico.

Salmead á Jehová con arpa; Con arpa y voz de cántico.

Cantad salmos al SEÑOR con arpa; con arpa y voz de cántico.

Salmos 98:5
Oferecei música ao SENHOR por meio da harpa, com a cítara e a voz do canto!

Louvai ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz de canto.   

Psalmi 98:5
Cîntaţi Domnului cu arfa, cu arfa şi cu cîntece din gură!

Псалтирь 98:5
(97:5) пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;

(97-5) пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;[]

Psaltaren 98:5
Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.

Psalm 98:5
Magsiawit kayo sa Panginoon ng mga pagpuri ng alpa; ng alpa at ng tinig na tugma.

เพลงสดุดี 98:5
จงร้องเพลงสรรเสริญถวายพระเยโฮวาห์ด้วยพิณเขาคู่ ด้วยพิณเขาคู่ คลอด้วยเสียงเพลงสดุดี

Mezmurlar 98:5
Lirle ezgiler sunun RABbe,
Lir ve müzik eşliğinde![]

Thi-thieân 98:5
Khá dùng đờn cầm và giọng ca Mà hát ngợi khen Ðức Giê-hô-va!

Psalm 98:4
Top of Page
Top of Page