Psalm 98:3 He has remembered his love and his faithfulness to Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. He has remembered his promise to love and be faithful to Israel. The ends of the earth have seen the victory of our God. He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. He has remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God. He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. He has remembered His love and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen our God's victory. He has remembered his gracious love; his faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth saw our God's deliverance. He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us. He has remembered his grace and his faithfulness to the house of Israel and all the ends of the earth have seen his salvation! He has not forgotten to be merciful and faithful to Israel's descendants. All the ends of the earth have seen how our God saves [them]. He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the saving health of our God. He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God. He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. He hath remembered his mercy and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. He hath remembered his mercy and his truth towards the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God. Psalmet 98:3 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 98:3 D Sälm 98:3 Псалми 98:3 詩 篇 98:3 记 念 他 向 以 色 列 家 所 发 的 慈 爱 , 所 凭 的 信 实 。 地 的 四 极 都 看 见 我 们 神 的 救 恩 。 記念他向以色列家所發的慈愛、所憑的信實,地的四極都看見我們神的救恩。 记念他向以色列家所发的慈爱、所凭的信实,地的四极都看见我们神的救恩。 Psalm 98:3 Žalmů 98:3 Salme 98:3 Psalmen 98:3 תהילים 98:3 זָ֘כַ֤ר חַסְדֹּ֨ו ׀ וֶֽאֱֽמוּנָתֹו֮ לְבֵ֪ית יִשְׂרָ֫אֵ֥ל רָא֥וּ כָל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ אֵ֝֗ת יְשׁוּעַ֥ת אֱלֹהֵֽינוּ׃ ג זכר חסדו ואמונתו-- לבית ישראל ראו כל-אפסי-ארץ-- את ישועת אלהינו זכר חסדו ׀ ואמונתו לבית ישראל ראו כל־אפסי־ארץ את ישועת אלהינו׃ Zsoltárok 98:3 La psalmaro 98:3 PSALMIT 98:3 Psaume 98:3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu. Il s'est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu. Psalm 98:3 Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes. Er gedachte seiner Gnade und Treue gegen das Haus Israel; alle Enden der Erde sahen das Heil unseres Gottes. Salmi 98:3 Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d’Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio. MAZMUR 98:3 시편 98:3 Psalmi 98:3 Psalmynas 98:3 Psalm 98:3 Salmenes 98:3 Salmos 98:3 Se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad para con la casa de Israel; todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios. Se ha acordado de Su misericordia y de Su fidelidad para con la casa de Israel; Todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios. Se ha acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel; todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios. Hase acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel: Todos los términos de la tierra han visto la salud de nuestro Dios. Se ha acordado de su misericordia y de su verdad para con la Casa de Israel; todos los fines de la tierra han visto la salud de nuestro Dios. Salmos 98:3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus. Psalmi 98:3 Псалтирь 98:3 (97-3) Вспомнил Он милость Свою и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.[] Psaltaren 98:3 Psalm 98:3 เพลงสดุดี 98:3 Mezmurlar 98:3 Thi-thieân 98:3 |