Psalm 93:4
Psalm 93:4
Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea-- the LORD on high is mighty.

But mightier than the violent raging of the seas, mightier than the breakers on the shore--the LORD above is mightier than these!

Mightier than the thunders of many waters, mightier than the waves of the sea, the LORD on high is mighty!

More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The LORD on high is mighty.

The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

Greater than the roar of many waters-- the mighty breakers of the sea-- the LORD on high is majestic.

More than the sound of surging waters— the majestic waves of the sea— the LORD on high is majestic.

Above the sound of the surging water, and the mighty waves of the sea, the LORD sits enthroned in majesty.

The storms of the sea are stronger than the voice of many waters; Lord Jehovah is glorious in the high places!

The LORD above is mighty- mightier than the sound of raging water, mightier than the foaming waves of the sea.

The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, than the mighty waves of the sea.

Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty.

with the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high.

Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea.

Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, the LORD on high is mighty.

The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yes, than the mighty waves of the sea.

Above the voices of many waters, the mighty breakers of the sea, Yahweh on high is mighty.

Than the voices of many mighty waters, Breakers of a sea, mighty on high is Jehovah,

Psalmet 93:4
por Zoti në vëndet shumë të larta është më i fuqishëm së zërat e ujërave të mëdha, më i fuqishëm se baticat e detit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 93:4
‎من اصوات مياه كثيرة من غمار امواج البحر الرب في العلى اقدر‎.

D Sälm 93:4
Doch mag s non so gwaltig rauschn - gögn önn Trechtein obn ist s nix!

Псалми 93:4
Господ, Който е на високо, Е по-силен от гласовете на големи води, От силните морски вълни.

詩 篇 93:4
耶 和 華 在 高 處 大 有 能 力 , 勝 過 諸 水 的 響 聲 , 洋 海 的 大 浪 。

耶 和 华 在 高 处 大 有 能 力 , 胜 过 诸 水 的 响 声 , 洋 海 的 大 浪 。

耶和華在高處大有能力,勝過諸水的響聲,洋海的大浪。

耶和华在高处大有能力,胜过诸水的响声,洋海的大浪。

Psalm 93:4
Jači od glasova voda golemih, silniji od bijesnoga mora: silan je Jahve u visinama.

Žalmů 93:4
Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin.

Salme 93:4
Fremfor vældige Vandes Drøn, fremfor Havets Brændinger er HERREN herlig i det høje!

Psalmen 93:4
Doch de HEERE in de hoogte is geweldiger dan het bruisen van grote wateren, dan de geweldige baren der zee.

תהילים 93:4
מִקֹּלֹ֨ות ׀ מַ֤יִם רַבִּ֗ים אַדִּירִ֣ים מִשְׁבְּרֵי־יָ֑ם אַדִּ֖יר בַּמָּרֹ֣ום יְהוָֽה׃

ד מקלות מים רבים--אדירים משברי-ים  אדיר במרום יהוה

מקלות ׀ מים רבים אדירים משברי־ים אדיר במרום יהוה׃

Zsoltárok 93:4
A nagy vizek zúgásainál, a tengernek felséges morajlásánál felségesebb az Úr a magasságban.

La psalmaro 93:4
Pli ol la bruo de multego da akvo, Ol la potencaj ondoj de la maro, Potenca estas la Eternulo en la altajxo.

PSALMIT 93:4
Aallot meressä ovat suuret ja pauhaavat hirmuisesti; mutta Herra on vielä väkevämpi korkeudessa.

Psaume 93:4
L'Éternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux que les puissantes vagues de la mer.

Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes.

L'Eternel, qui est dans les lieux élevés, est plus puissant que le bruit des grosses eaux, et que les fortes vagues de la mer.

Psalm 93:4
Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen greulich; der HERR aber ist noch größer in der Höhe.

Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen mächtig; der HERR aber ist noch größer in der Höhe.

Mehr als das Donnern gewaltiger majestätischer Wasser, mehr als die Meeresbrandung ist Jahwe majestätisch in der Himmelshöhe.

Salmi 93:4
Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, l’Eterno è potente ne’ luoghi alti.

Ma il Signore, che è disopra, È più potente che il suono delle grandi acque, Che le possenti onde del mare.

MAZMUR 93:4
tetapi Tuhan di atas tempat yang tinggi itu berkuasa lebih dari pada penderu air yang besar-besar dan dari pada gelora ombak-ombak laut.

시편 93:4
높이 계신 여호와의 능력은 많은 물 소리와 바다의 큰 파도보다 위대하시니이다

Psalmi 93:4
(92-4) a vocibus aquarum multarum grandes fluctus maris grandis in excelso Dominus

Psalmynas 93:4
Galingesnis už gausių vandenų šniokštimą, už galingas jūrų bangas yra Viešpats aukštybėse!

Psalm 93:4
I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.

Salmenes 93:4
Mere enn røsten av de store, de herlige vann, havets brenninger, er Herren herlig i det høie.

Salmos 93:4
Más que el fragor de muchas aguas, más que las poderosas olas del mar, es poderoso el SEÑOR en las alturas.

Más que el fragor de muchas aguas, Más que las poderosas olas del mar, Es poderoso el SEÑOR en las alturas.

Jehová en las alturas es más poderoso que el estruendo de las muchas aguas, más que las recias ondas del mar.

Jehová en las alturas es más poderoso Que el estruendo de las muchas aguas, Más que las recias ondas de la mar.

Más que sonidos de muchas aguas, más que las fuertes ondas del mar, fuerte es el SEÑOR en lo alto.

Salmos 93:4
Entretanto, o SENHOR nas alturas é mais poderoso do que a força das grandes águas, do que os poderosos vagalhões do mar.

Mais que o ruído das grandes águas, mais que as vagas estrondosas do mar, poderoso é o Senhor nas alturas.   

Psalmi 93:4
Dar mai puternic decît vuietul apelor mari, şi mai puternic decît vuietul valurilor năpraznice ale mării, este Domnul în locurile cereşti.

Псалтирь 93:4
(92:4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.

(92-4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.[]

Psaltaren 93:4
Men väldig är HERREN i höjden, mer än bruset av stora vatten, väldiga vatten, havets bränningar.

Psalm 93:4
Ng higit sa mga hugong ng maraming tubig, malalakas na hampas ng alon sa dagat, ang Panginoon sa itaas ay makapangyarihan.

เพลงสดุดี 93:4
พระเยโฮวาห์บนที่สูงนั้นทรงมหิทธิฤทธิ์ยิ่งกว่าเสียงของน้ำมากหลาย ทรงมหิทธิฤทธิ์ยิ่งกว่าคลื่นทะเล

Mezmurlar 93:4
Yücelerdeki RAB engin suların gürleyişinden,
Denizlerin azgın dalgalarından
Daha güçlüdür.[]

Thi-thieân 93:4
Ðức Giê-hô-va ở nơi cao có quyền năng Hơn tiếng nước lớn, Hơn các lượn sóng mạnh của biển

Psalm 93:3
Top of Page
Top of Page