Psalm 93:3
Psalm 93:3
The seas have lifted up, LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.

The floods have risen up, O LORD. The floods have roared like thunder; the floods have lifted their pounding waves.

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.

The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves.

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

The floods have lifted up, LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their pounding waves.

The rivers have flooded, LORD; the rivers have spoken aloud, the rivers have lifted up their crushing waves.

The waves roar, O LORD, the waves roar, the waves roar and crash.

The rivers are risen, Lord Jehovah, the rivers have raised their voice; the rivers are risen in purity.

The ocean rises, O LORD. The ocean rises with a roar. The ocean rises with its pounding waves.

The rivers have lifted up, O LORD; the rivers have lifted up their voice; the rivers lift up their waves.

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

The floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.

The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,

The floods lifted up, O Jehovah, the floods lifted up their voice; the floods lifted up their roaring waves.

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift their waves.

The floods have lifted up, Yahweh, the floods have lifted up their voice. The floods lift up their waves.

Floods have lifted up, O Jehovah, Floods have lifted up their voice, Floods lift up their breakers.

Psalmet 93:3
Lumenjtë kanë ngritur, o Zot, lumenjtë kanë ngritur zërin e tyre; lumenjtë kanë ngritur valët e tyre plot zhurmë;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 93:3
‎رفعت الانهار يا رب رفعت الانهار صوتها. ترفع الانهار عجيجها‎.

D Sälm 93:3
Herr, Fluettn wognd dyrher ietz, und brausn tuet de Brandung.

Псалми 93:3
Господи, пороите издигнаха, Пороите издигнаха гласа си; Пороите издигнаха бученето си.

詩 篇 93:3
耶 和 華 啊 , 大 水 揚 起 , 大 水 發 聲 , 波 浪 澎 湃 。

耶 和 华 啊 , 大 水 扬 起 , 大 水 发 声 , 波 浪 澎 湃 。

耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。

耶和华啊,大水扬起,大水发声,波浪澎湃。

Psalm 93:3
Rijeke podižu, Jahve, rijeke podižu glase svoje, rijeke podižu svoj bučni huk.

Žalmů 93:3
Pozdvihují se řeky, ó Hospodine, pozdvihují řeky zvuku svého, pozdvihují řeky vlnobití svých.

Salme 93:3
Strømme lod runge, HERRE, Strømme lod runge deres Drøn, Strømme lod runge deres Brag.

Psalmen 93:3
De rivieren verheffen, o HEERE! de rivieren verheffen haar bruisen; de rivieren verheffen haar aanstoting.

תהילים 93:3
נָשְׂא֤וּ נְהָרֹ֨ות ׀ יְֽהוָ֗ה נָשְׂא֣וּ נְהָרֹ֣ות קֹולָ֑ם יִשְׂא֖וּ נְהָרֹ֣ות דָּכְיָֽם׃

ג נשאו נהרות יהוה--נשאו נהרות קולם  ישאו נהרות דכים

נשאו נהרות ׀ יהוה נשאו נהרות קולם ישאו נהרות דכים׃

Zsoltárok 93:3
A folyóvizek Uram, a folyóvizek zúgnak, a folyóvizek hullámokat hánynak;

La psalmaro 93:3
Levas la riveroj, ho Eternulo, levas la riveroj sian vocxon, Levas la riveroj sian bruon;

PSALMIT 93:3
Herra, vesikosket paisuvat, vesikosket paisuttavat pauhinansa, vesikosket paisuttavat aaltonsa.

Psaume 93:3
Les fleuves ont élevé, ô Éternel! les fleuves ont élevé leur voix, les fleuves ont élevé leurs flots mugissants.

Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

Les fleuves ont élevé, ô Eternel ! les fleuves ont augmenté leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots;

Psalm 93:3
HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.

HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.

Es erhoben Ströme, Jahwe, es erhoben Ströme ihr Brausen; es erhoben Ströme ihr Tosen.

Salmi 93:3
I fiumi hanno elevato, o Eterno, i fiumi hanno elevato la loro voce; i fiumi elevano il lor fragore.

I fiumi hanno alzato, o Signore, I fiumi hanno alzato il lor suono; I fiumi hanno alzate le loro onde;

MAZMUR 93:3
Bahwa segala sungai menyaringkan ya Tuhan! segala sungai menyaringkan suaranya, segala sungai makin bertambah menderu bunyinya;

시편 93:3
여호와여, 큰 물이 소리를 높였고 큰 물이 그 소리를 높였고 큰 물이 그 물결을 높이나이다

Psalmi 93:3
(92-3) levaverunt flumina Domine levaverunt flumina voces suas levaverunt flumina gurgites suos

Psalmynas 93:3
Viešpatie, vandenys patvino, pakilo jų ūžimas, pakilo vandenų bangos!

Psalm 93:3
Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma.

Salmenes 93:3
Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen.

Salmos 93:3
Los torrentes han alzado, oh SEÑOR, los torrentes han alzado su voz; los torrentes alzan sus batientes olas.

Los torrentes han alzado, oh SEÑOR, Los torrentes han alzado su voz; Los torrentes alzan sus batientes olas.

Alzaron los ríos, oh Jehová, alzaron los ríos su sonido; alzaron los ríos sus ondas.

Alzaron los ríos, oh Jehová, Alzaron los ríos su sonido; Alzaron los ríos sus ondas.

Alzaron los ríos, oh SEÑOR, alzaron los ríos su sonido; alzaron los ríos sus ondas.

Salmos 93:3
Levantam os rios, ó SENHOR, levantam a voz de suas águas fragorosas; levantam os rios o seu bramido.

Os rios levantaram, ó Senhor, os rios levantaram o seu ruído, os rios levantam o seu fragor.   

Psalmi 93:3
Rîurile vuiesc, Doamne, rîurile vuiesc tare, rîurile se umflă cu putere.

Псалтирь 93:3
(92:3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.

(92-3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.[]

Psaltaren 93:3
HERRE, strömmarna hava upphävt, strömmarna hava upphävt sin röst, ja, strömmarna upphäva sitt dån.

Psalm 93:3
Ang mga baha ay nagtaas, Oh Panginoon, ang mga baha ay nagtaas ng kanilang hugong; ang mga baha ay nagtaas ng kanilang mga alon.

เพลงสดุดี 93:3
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ กระแสน้ำได้คะนอง กระแสน้ำคะนองเสียง กระแสน้ำคะนองเสียงกึกก้อง

Mezmurlar 93:3
Denizler gürlüyor, ya RAB,
Denizler gümbür gümbür gürlüyor,
Denizler dalgalarını çınlatıyor.[]

Thi-thieân 93:3
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nước lớn đã nổi khiến, Nước lớn đã cất tiếng lên; Nước lớn đã nổi các lượn sóng ồn ào lên.

Psalm 93:2
Top of Page
Top of Page