Psalm 60:8 Moab is my washbasin, on Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph." But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia." Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph.” "Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Shout loud, O Philistia, because of Me!" Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me. Moab is My washbasin. I throw My sandal on Edom; I shout in triumph over Philistia." Moab is my wash basin; over Edom I will throw my shoes; over Philistia I will celebrate my triumph." Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia." Moab, the washing of my feet; over Edom I shall take off my shoes, and I shall shout against Palestine. Moab is my washtub. I will throw my shoe over Edom. I will shout in triumph over Philistia." Moab is my washpot; over Edom I will cast out my shoe; Philistia, triumph thou because of me. Moab is my washpot; upon Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me. Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph you because of me. Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me. Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject. Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me. Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me. Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me. Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia." Moab is my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia. Psalmet 60:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 60:8 D Sälm 60:8 Псалми 60:8 詩 篇 60:8 摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 东 抛 鞋 。 非 利 士 啊 , 你 还 能 因 我 欢 呼 麽 ? 摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」 摩押是我的沐浴盆,我要向以东抛鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?” Psalm 60:8 Žalmů 60:8 Salme 60:8 Psalmen 60:8 תהילים 60:8 מֹואָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דֹום אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃ י מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי מואב ׀ סיר רחצי על־אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃ Zsoltárok 60:8 La psalmaro 60:8 PSALMIT 60:8 Psaume 60:8 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! - Moab sera le bassin où je me laverai; je jetterai mon soulier à Edom; Ô Palestine, triomphe à cause de moi. Psalm 60:8 Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu. Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich". Salmi 60:8 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; O Palestina, fammi delle acclamazioni. MAZMUR 60:8 시편 60:8 Psalmi 60:8 Psalmynas 60:8 Psalm 60:8 Salmenes 60:8 Salmos 60:8 Moab es la vasija en que me lavo; sobre Edom arrojaré mi calzado; clama a gritos, oh Filistea, a causa de mí. Moab es la vasija en que Me lavo; Sobre Edom arrojaré Mi calzado; Clama a gritos, oh Filistea, a causa de Mí." Moab, es la vasija en que me lavo; sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo a causa de mí, oh Filistea. Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina. Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato; haz júbilo por razón de mí, oh Palestina. Salmos 60:8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória. Psalmi 60:8 Псалтирь 60:8 (59-10) Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!`[] Psaltaren 60:8 Psalm 60:8 เพลงสดุดี 60:8 Mezmurlar 60:8 Thi-thieân 60:8 |