Psalm 52:9 For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good. I will praise you forever, O God, for what you have done. I will trust in your good name in the presence of your faithful people. I will thank you forever, because you have done it. I will wait for your name, for it is good, in the presence of the godly. I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones. I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. I will praise You forever for what You have done. In the presence of Your faithful people, I will put my hope in Your name, for it is good. Therefore I will praise you forever because of what you did; I will proclaim that your name is good in the midst of your faithful ones. I will continually thank you when you execute judgment; I will rely on you, for your loyal followers know you are good. I shall confess to you for eternity what you have done, and I shall proclaim your Name to a generation of generations before your righteous ones. I will give thanks to you forever for what you have done. In the presence of your godly people, I will wait with hope in your good name. I will praise thee for ever because thou hast done it, and I will wait on thy name, for it is good before thy merciful ones. I will praise you forever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints. I will praise you for ever, because you have done it: and I will wait on your name; for it is good before your saints. I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints. I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints. I will praise thee for ever, because thou hast done it; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good. I will give thee thanks for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good, in the presence of thy saints. I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints. For the Chief Musician. To the tune of "Mahalath." A contemplation by David. I thank Thee to the age, because Thou hast done it, And I wait on Thy name for it is good before Thy saints! Psalmet 52:9 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 52:9 D Sälm 52:9 Псалми 52:9 詩 篇 52:9 我 要 称 谢 你 , 直 到 永 远 , 因 为 你 行 了 这 事 。 我 也 要 在 你 圣 民 面 前 仰 望 你 的 名 ; 这 名 本 为 美 好 。 我要稱謝你,直到永遠,因為你行了這事。我也要在你聖民面前仰望你的名,這名本為美好。 我要称谢你,直到永远,因为你行了这事。我也要在你圣民面前仰望你的名,这名本为美好。 Psalm 52:9 Žalmů 52:9 Salme 52:9 Psalmen 52:9 תהילים 52:9 אֹודְךָ֣ לְ֭עֹולָם כִּ֣י עָשִׂ֑יתָ וַאֲקַוֶּ֖ה שִׁמְךָ֥ כִֽי־טֹ֝֗וב נֶ֣גֶד חֲסִידֶֽיךָ׃ יא אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי-טוב נגד חסידיך אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי־טוב נגד חסידיך׃ Zsoltárok 52:9 La psalmaro 52:9 PSALMIT 52:9 Psaume 52:9 Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles. Je te célébrerai à jamais de ce que tu auras fait ces choses; et je mettrai mon espérance en ton Nom, parce qu'il est bon envers tes bien-aimés. Psalm 52:9 Ich danke dir ewiglich, denn du kannst's wohl machen; ich will harren auf deinen Namen, denn deine Heiligen haben Freude daran. Ich will dich immerdar preisen, daß du es gethan hast, will angesichts deiner Frommen verkündigen, daß dein Name so gütig ist. Salmi 52:9 O Signore, io ti celebrerò in eterno; perciocchè tu avrai operato; E spererò nel tuo Nome, perciocchè è buono, Ed è presente a’ tuoi santi. MAZMUR 52:9 시편 52:9 Psalmi 52:9 Psalmynas 52:9 Psalm 52:9 Salmenes 52:9 Salmos 52:9 Te alabaré para siempre por lo que has hecho, y esperaré en tu nombre, porque es bueno delante de tus santos. Te daré gracias para siempre por lo que has hecho, Y esperaré en Tu nombre, porque es bueno delante de Tus santos. Te alabaré para siempre por lo que has hecho; y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos. Te alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos. Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos. Salmos 52:9 Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos. Psalmi 52:9 Псалтирь 52:9 (51-11) вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.[] Psaltaren 52:9 Psalm 52:9 เพลงสดุดี 52:9 Mezmurlar 52:9 Thi-thieân 52:9 |