Psalm 52:2
Psalm 52:2
You who practice deceit, your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor.

All day long you plot destruction. Your tongue cuts like a sharp razor; you're an expert at telling lies.

Your tongue plots destruction, like a sharp razor, you worker of deceit.

Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, O worker of deceit.

Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.

Like a sharpened razor, your tongue devises destruction, working treachery.

Your tongue, like a sharp razor, devises wicked things and crafts treachery.

Your tongue carries out your destructive plans; it is as effective as a sharp razor, O deceiver.

Your tongue conceives evil and, like a sharpened razor, you have worked deceit.

Your tongue makes up threats. It's like a sharp razor, you master of deceit.

Thy tongue devises wickedness like a sharp razor, working deceitfully.

Your tongue devises evil; like a sharp razor, working deceitfully.

The tongue devises mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

Thy tongue deviseth very wickedness, Like a sharp razor, working deceitfully.

All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.

Thy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.

Thy tongue deviseth very wickedness; like a sharp razor, working deceitfully.

Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.

Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.

Psalmet 52:2
Gjuha jote shkakton rrënim; ajo është si një brisk i mprehur, o veprues mashtrimesh.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 52:2
‎لسانك يخترع مفاسد كموسى مسنونة يعمل بالغش‎.

D Sälm 52:2
Du mechst ain nix wie einhintauchen; ayn Goschn haast, däß si ains firchtt.

Псалми 52:2
Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.

詩 篇 52:2
你 的 舌 頭 邪 惡 詭 詐 , 好 像 剃 頭 刀 , 快 利 傷 人 。

你 的 舌 头 邪 恶 诡 诈 , 好 像 剃 头 刀 , 快 利 伤 人 。

你的舌頭邪惡詭詐,好像剃頭刀,快利傷人。

你的舌头邪恶诡诈,好像剃头刀,快利伤人。

Psalm 52:2
Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!

Žalmů 52:2
Těžkosti obmýšlí jazyk tvůj, tak jako břitva nabroušená lest provodí.

Salme 52:2
Du pønser hele Dagen paa ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,

Psalmen 52:2
Uw tong denkt enkel schade als een geslepen scheermes, werkende bedrog.

תהילים 52:2
הַ֭וֹּות תַּחְשֹׁ֣ב לְשֹׁונֶ֑ךָ כְּתַ֥עַר מְ֝לֻטָּ֗שׁ עֹשֵׂ֥ה רְמִיָּֽה׃

ד הוות תחשב לשונך  כתער מלטש עשה רמיה

הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃

Zsoltárok 52:2
Nyelved ártalmakon elmélkedik, s olyan mint az éles olló, te álnokságnak mestere!

La psalmaro 52:2
Pereon intencas via lango, Kiel akrigita razilo gxi trancxas malicon.

PSALMIT 52:2
Sinun kieles ajattelee vahinkoa ja leikkaa valheellansa niinkuin terävä partaveitsi.

Psaume 52:2
Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé.

Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!

Ta langue trame des méchancetés, elle est comme un rasoir affilé, qui trompe.

Psalm 52:2
da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus kommen.

Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.

Deine Zunge sinnt Verderben wie ein scharfes Schermesser, du Arglist Verübender!

Salmi 52:2
La tua lingua medita rovine; essa è simile a un rasoio affilato, o artefice d’inganni.

La tua lingua divisa malizie; Ella è come un rasoio affilato, o tu, operatore d’inganni.

MAZMUR 52:2
Engkau mengupayakan pembunuhan dan celaka, lidah-Mu seperti pisau cukur yang tajam; dikerjakannya tipu daya.

시편 52:2
네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도같이 간사를 행하는도다

Psalmi 52:2
(51-4) insidias cogitat lingua tua quasi novacula acuta faciens dolum

Psalmynas 52:2
Tavo liežuvis planuoja pražūtį kaip aštrus peilis, tu klastadary!

Psalm 52:2
E whakatakoto ana tou arero i nga mea nanakia, e mahi hianga ana, ano he heu koi.

Salmenes 52:2
På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!

Salmos 52:2
Tu lengua maquina destrucción como afilada navaja, oh artífice de engaño.

Tu lengua trama destrucción Como afilada navaja, oh artífice de engaño.

Agravios maquina tu lengua; como navaja afilada hace engaño.

Agravios maquina tu lengua: Como navaja amolada hace engaño.

Agravios maquina tu lengua; como navaja amolada hace engaño.

Salmos 52:2
Engendras crimes; tua língua é lâmina afiada, é forjadora de intrigas.

A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.   

Psalmi 52:2
Limba ta nu născoceşte decît răutate, ca un brici ascuţit, viclean ce eşti!

Псалтирь 52:2
(51:4) гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя , коварный!

(51-4) гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он [у] [тебя], коварный![]

Psaltaren 52:2
när edoméen Doeg kom och berättade för Saul och sade till honom: »David har gått in i Ahimeleks hus.» (1a) Varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare? Guds nåd varar ju beständigt. (1b) Din tunga far efter fördärv, den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.

Psalm 52:2
Ang dila mo'y kumakatha ng totoong masama; gaya ng matalas na pangahit, na gumagawang may karayaan.

เพลงสดุดี 52:2
ลิ้นของเจ้าออกอุบายประสงค์ร้าย และหลอกลวงอย่างมีดโกนคม

Mezmurlar 52:2
[]

Thi-thieân 52:2
Lưỡi ngươi toan sự tà ác và làm điều giả dối, Khác nào dao-cạo bén.

Psalm 52:1
Top of Page
Top of Page