Psalm 51:2
Psalm 51:2
Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.

Wash me clean from my guilt. Purify me from my sin.

Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!

Wash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

Wash away my guilt and cleanse me from my sin.

Wash me from my iniquity, cleanse me from my sin.

Wash away my wrongdoing! Cleanse me of my sin!

Wash me completely from my evil, and purge me from my sins.

Wash me thoroughly from my guilt, and cleanse me from my sin.

Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.

Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.

Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.

Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.

Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.

Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.

Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.

Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,

Psalmet 51:2
Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:2
‎اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني‎.

D Sälm 51:2
Wash dienert mein Schuld ab und nimm myr mein Sündd wögg.

Псалми 51:2
Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.

詩 篇 51:2
求 你 將 我 的 罪 孽 洗 除 淨 盡 , 並 潔 除 我 的 罪 !

求 你 将 我 的 罪 孽 洗 除 净 尽 , 并 洁 除 我 的 罪 !

求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!

求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!

Psalm 51:2
Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!

Žalmů 51:2
Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.

Salme 51:2
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!

Psalmen 51:2
Was mij wel van mijn ongerechtigheid, en reinig mij van mijn zonde.

תהילים 51:2
[הַרְבֵּה כ] (הֶ֭רֶב ק) כַּבְּסֵ֣נִי מֵעֲוֹנִ֑י וּֽמֵחַטָּאתִ֥י טַהֲרֵֽנִי׃

ד הרבה (הרב) כבסני מעוני  ומחטאתי טהרני

[הרבה כ] (הרב ק) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃

Zsoltárok 51:2
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimbõl tisztíts ki engemet;

La psalmaro 51:2
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.

PSALMIT 51:2
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.

Psaume 51:2
Lave-moi pleinement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.

Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.

Lave-moi parfaitement de mon iniquité, et me nettoie de mon péché.

Psalm 51:2
da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen.

Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.

Wasche mich gründlich von meiner Verschuldung und reinige mich von meiner Sünde!

Salmi 51:2
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!

Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.

MAZMUR 51:2
Basuhkanlah kiranya aku baik-baik dari pada salahku dan sucikanlah aku dari pada dosaku.

시편 51:2
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서

Psalmi 51:2
(50-4) multum lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me

Psalmynas 51:2
Visai nuplauk mano kaltę ir apvalyk mano nuodėmes.

Psalm 51:2
Horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara.

Salmenes 51:2
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!

Salmos 51:2
Lávame por completo de mi maldad, y límpiame de mi pecado.

Lávame por completo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.

Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.

Salmos 51:2
Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.

Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.   

Psalmi 51:2
Spală-mă cu desăvîrşire de nelegiuirea mea, şi curăţeşte-mă de păcatul meu!

Псалтирь 51:2
(50:4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,

(50-4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,[]

Psaltaren 51:2
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. (1a) Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet. (1b) Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.

Psalm 51:2
Hugasan mo akong lubos sa aking kasamaan, at linisin mo ako sa aking kasalanan.

เพลงสดุดี 51:2
ขอทรงล้างข้าพระองค์จากความชั่วช้าให้หมดสิ้น และทรงชำระข้าพระองค์จากบาปของข้าพระองค์

Mezmurlar 51:2
Tümüyle yıka beni suçumdan,
Arıt beni günahımdan.[]

Thi-thieân 51:2
Xin hãy rửa tôi cho sạch hết trọi gian ác, Và làm tôi được thanh khiết về tội lỗi tôi.

Psalm 51:1
Top of Page
Top of Page