Psalm 46:9 He makes wars cease to the ends of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; he burns the shields with fire. He causes wars to end throughout the earth. He breaks the bow and snaps the spear; he burns the shields with fire. He makes wars cease to the end of the earth; he breaks the bow and shatters the spear; he burns the chariots with fire. He makes wars to cease to the end of the earth; He breaks the bow and cuts the spear in two; He burns the chariots with fire. He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire. He makes wars cease throughout the earth. He shatters bows and cuts spears to pieces; He burns up the chariots." He causes wars to cease all over the earth, he causes the bow to break, the spear to snap, the chariots to ignite and burn. He brings an end to wars throughout the earth; he shatters the bow and breaks the spear; he burns the shields with fire. He stops wars from the ends of the Earth; he breaks the bows and breaks spears and burns chariots in fire. He puts an end to wars all over the earth. He breaks an archer's bow. He cuts spears in two. He burns chariots. He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow and cuts the spear in sunder; he burns the chariot in the fire. He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire. He makes wars to cease to the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in sunder; he burns the chariot in the fire. He maketh wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire. making wars to cease even to the end of the earth. He shall destroy the bow, and break the weapons: and the shield he shall burn in the fire. He hath made wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire. He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire. He maketh wars to cease to the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear asunder; he burneth the chariot in the fire. He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire. Causing wars to cease, Unto the end of the earth, the bow he shivereth, And the spear He hath cut asunder, Chariots he doth burn with fire. Psalmet 46:9 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 46:9 D Sälm 46:9 Псалми 46:9 詩 篇 46:9 他 止 息 刀 兵 , 直 到 地 极 ; 他 折 弓 、 断 枪 , 把 战 车 焚 烧 在 火 中 。 他止息刀兵,直到地極;他折弓斷槍,把戰車焚燒在火中。 他止息刀兵,直到地极;他折弓断枪,把战车焚烧在火中。 Psalm 46:9 Žalmů 46:9 Salme 46:9 Psalmen 46:9 תהילים 46:9 מַשְׁבִּ֥ית מִלְחָמֹות֮ עַד־קְצֵ֪ה הָ֫אָ֥רֶץ קֶ֣שֶׁת יְ֭שַׁבֵּר וְקִצֵּ֣ץ חֲנִ֑ית עֲ֝גָלֹ֗ות יִשְׂרֹ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ י משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש משבית מלחמות עד־קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש׃ Zsoltárok 46:9 La psalmaro 46:9 PSALMIT 46:9 Psaume 46:9 C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. - Il a fait cesser les guerres jusques au bout de la terre; il rompt les arcs, il brise les hallebardes, il brûle les chariots par feu. Psalm 46:9 der den Kriegen steuert in aller Welt, den Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt. der den Kriegen steuert bis ans Ende der Erde, Bogen zerbricht und Spieße zerhaut, Wagen mit Feuer verbrennt. Salmi 46:9 Egli ha fatte restar le guerre infino all’estremità della terra; Egli ha rotti gli archi, e messe in pezzi le lance, Ed arsi i carri col fuoco. MAZMUR 46:9 시편 46:9 Psalmi 46:9 Psalmynas 46:9 Psalm 46:9 Salmenes 46:9 Salmos 46:9 que hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra; quiebra el arco, parte la lanza, y quema los carros en el fuego. Que hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra; Quiebra el arco, parte la lanza, Y quema los carros en el fuego. Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, corta la lanza, y quema los carros en el fuego. Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego. Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, corta la lanza, y quema los carros en el fuego. Salmos 46:9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo. Psalmi 46:9 Псалтирь 46:9 (45-10) прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.[] Psaltaren 46:9 Psalm 46:9 เพลงสดุดี 46:9 Mezmurlar 46:9 Thi-thieân 46:9 |