Psalm 46:10
Psalm 46:10
He says, "Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."

"Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world."

“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!”

"Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

Stop your fighting--and know that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth."

Be in awe and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted throughout the earth.

He says, "Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!"

Return and know that I AM GOD. I am exalted among the nations and I am exalted in the Earth.

Let go [of your concerns]! Then you will know that I am God. I rule the nations. I rule the earth.

Be still, and know that I am God; I will be exalted in the Gentiles, I will be exalted in the earth.

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

Be still and see that I am God; I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth.

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

"Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."

Desist, and know that I am God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth.

Psalmet 46:10
Ndaluni dhe pranoni që jam Perëndi; do të ngrihem lart midis kombeve, do të ngrihem lart mbi tokë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 46:10
‎كفّوا واعلموا اني انا الله. اتعالى بين الامم اتعالى في الارض‎.

D Sälm 46:10
"Seghtß is ietz ein schoon bald, däß dyr Herrgot i bin?! I stee über de Völker und haan d Welt unter mir."

Псалми 46:10
Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.

詩 篇 46:10
你 們 要 休 息 , 要 知 道 我 是   神 ! 我 必 在 外 邦 中 被 尊 崇 , 在 遍 地 上 也 被 尊 崇 。

你 们 要 休 息 , 要 知 道 我 是   神 ! 我 必 在 外 邦 中 被 尊 崇 , 在 遍 地 上 也 被 尊 崇 。

你們要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。

你们要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。

Psalm 46:10
Prestanite i znajte da sam ja Bog, uzvišen nad pucima, nad svom zemljom uzvišen!

Žalmů 46:10
Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi.

Salme 46:10
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet paa Jorden!

Psalmen 46:10
Laat af, en weet, dat Ik God ben; Ik zal verhoogd worden onder de heidenen, Ik zal verhoogd worden op de aarde.

תהילים 46:10
הַרְפּ֣וּ וּ֭דְעוּ כִּי־אָנֹכִ֣י אֱלֹהִ֑ים אָר֥וּם בַּ֝גֹּויִ֗ם אָר֥וּם בָּאָֽרֶץ׃

יא הרפו ודעו כי-אנכי אלהים  ארום בגוים ארום בארץ

הרפו ודעו כי־אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃

Zsoltárok 46:10
Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön.

La psalmaro 46:10
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.

PSALMIT 46:10
Lakatkaat ja tietäkäät, että minä olen Jumala: minä olen voittava kunnian pakanain seassa ja minä ylennetään maan päällä.

Psaume 46:10
Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.

Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -

Cessez, [a-t-il dit], et connaissez que je suis Dieu ; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.

Psalm 46:10
der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt.

Seid stille und erkennet, daß ich GOTT bin. Ich will Ehre einlegen unter den Heiden; ich will Ehre einlegen auf Erden.

Laßt ab und erkennt, daß ich Gott bin; erhaben bin ich unter den Völkern, erhaben auf Erden!

Salmi 46:10
Fermatevi, ei dice, riconoscete che io sono Dio. Io sarò esaltato fra le nazioni, sarò esaltato sulla terra.

Restate, e conoscete che io son Dio; Io sarò esaltato fra le genti, Io sarò esaltato nella terra.

MAZMUR 46:10
Diamlah dan ketahuilah olehmu bahwa Aku ini Allah; maka Aku akan dibesarkan di antara segala orang kafir; Aku akan dibesarkan di atas seluruh muka bumi.

시편 46:10
이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 ! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다

Psalmi 46:10
(45-11) cessate et cognoscite quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra

Psalmynas 46:10
“Liaukitės ir žinokite, jog Aš esu Dievas! Aš būsiu išaukštintas tarp pagonių, išaukštintas žemėje!”

Psalm 46:10
Kia ata noho, a kia matau ko ahau te Atua; e whakanuia ahau i waenganui i nga tauiwi, e whakanuia ahau i te whenua.

Salmenes 46:10
Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.

Salmos 46:10
Estad quietos, y sabed que yo soy Dios; exaltado seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra.

Estén quietos, y sepan que Yo soy Dios; Exaltado seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra.

Estad quietos, y conoced que yo soy Dios; enaltecido seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra.

Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.

Cesad, y conoced que yo soy Dios; me ensalzaré en los gentiles, me ensalzaré en la tierra.

Salmos 46:10
“Cessai as batalhas! Sabei que Eu Sou Deus! Serei exaltado entre todas as nações, serei louvado na terra!”

Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.   

Psalmi 46:10
,,Opriţi-vă, şi să ştiţi că Eu sînt Dumnezeu: Eu stăpînesc peste neamuri, Eu stăpînesc pe pămînt. -

Псалтирь 46:10
(45:11) Остановитесь и познайте, что Я – Бог: будупревознесен в народах, превознесен на земле.

(45-11) Остановитесь и познайте, что Я--Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.[]

Psaltaren 46:10
»Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.»

Psalm 46:10
Kayo ay magsitigil at kilalanin ninyo na ako ang Dios: ako'y mabubunyi sa gitna ng mga bansa, ako'y mabubunyi sa lupa.

เพลงสดุดี 46:10
จงนิ่งเสีย และรู้เถอะว่า เราคือพระเจ้า เราจะเป็นที่ยกย่องท่ามกลางประชาชาติ เราจะเป็นที่ยกย่องในแผ่นดินโลก

Mezmurlar 46:10
‹‹Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim!
Uluslar arasında yüceleceğim,
Yeryüzünde yüceleceğim!››[]

Thi-thieân 46:10
Hãy yên lặng và biết rằng ta là Ðức Chúa Trời; Ta sẽ được tôn cao trong các nước, cũng sẽ được tôn cao trên đất.

Psalm 46:9
Top of Page
Top of Page