Psalm 46:11
Psalm 46:11
The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.

The LORD of Heaven's Armies is here among us; the God of Israel is our fortress. Interlude

The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah

The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah.

The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

Yahweh of Hosts is with us; the God of Jacob is our stronghold. Selah

The LORD of the heavenly armies is with us; the God of Jacob is our refuge. Interlude

The LORD who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector! (Selah)

Lord Jehovah of hosts is with us, and our helper is the God of Jacob.

The LORD of Armies is with us. The God of Jacob is our stronghold. [Selah]

The LORD of the hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah

The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.

Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.

The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah

The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah. For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.

Jehovah of hosts is with us, A tower for us is the God of Jacob! Selah.

Psalmet 46:11
Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 46:11
‎رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه

D Sälm 46:11
Dyr Hörerherr ist mit üns, dyr Jaaggenngot ünser Schantz.

Псалми 46:11
Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села).

詩 篇 46:11
萬 軍 之 耶 和 華 與 我 們 同 在 ; 雅 各 的   神 是 我 們 的 避 難 所 !

万 军 之 耶 和 华 与 我 们 同 在 ; 雅 各 的   神 是 我 们 的 避 难 所 !

萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的避難所。

万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。

Psalm 46:11
S nama je Jahve nad Vojskama, naša je utvrda Bog Jakovljev!

Žalmů 46:11
(Psalms 46:12) Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah.

Salme 46:11
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. — Sela.

Psalmen 46:11
[ (Psalms 46:12) De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. Sela. ]

תהילים 46:11
יְהוָ֣ה צְבָאֹ֣ות עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃

יב יהוה צבאות עמנו  משגב-לנו אלהי יעקב סלה

יהוה צבאות עמנו משגב־לנו אלהי יעקב סלה׃

Zsoltárok 46:11
[ (Psalms 46:12) A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! Szela. ]

La psalmaro 46:11
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.

PSALMIT 46:11
Herra Zebaot on meidän kanssamme: Jakobin Jumala on meidän tukemme, Sela!

Psaume 46:11
L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.

L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.

L'Eternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite; Sélah.

Psalm 46:11
Seid stille und erkennet, daß ich Gott bin! Ich will Ehre einlegen unter den Heiden, ich will Ehre einlegen auf Erden.

Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.)

Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. Sela.

Salmi 46:11
L’Eterno degli eserciti è con noi; l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.

Il Signore degli eserciti è con noi; L’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.

MAZMUR 46:11
Bahwa Tuhan serwa sekalian alam adalah menyertai akan kami, maka Allah Yakub bagi kami akan perlindungan yang tinggi. -- Selah!

시편 46:11
만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다

Psalmi 46:11
(45-12) Dominus exercituum nobiscum fortitudo nostra Deus Iacob semper

Psalmynas 46:11
Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.

Psalm 46:11
Kei a tatou a Ihowa o nga mano: ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.

Salmenes 46:11
Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.

Salmos 46:11
El SEÑOR de los ejércitos está con nosotros; nuestro baluarte es el Dios de Jacob. Selah

El SEÑOR de los ejércitos está con nosotros; Nuestro baluarte es el Dios de Jacob. (Selah)

Jehová de los ejércitos está con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)

Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)

El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)

Salmos 46:11
O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa fortaleza segura.

O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.   

Psalmi 46:11
Domnul oştirilor este cu noi. Dumnezeul lui Iacov este un turn de scăpare pentru noi. -

Псалтирь 46:11
(45:12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.

(45-12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.[]

Psaltaren 46:11
HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. Sela.

Psalm 46:11
Ang Panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang Dios ni Jacob ay ating kanlungan.

เพลงสดุดี 46:11
พระเยโฮวาห์จอมโยธาทรงสถิตกับเราทั้งหลาย พระเจ้าของยาโคบทรงเป็นที่ลี้ภัยของพวกเรา เซลาห์

Mezmurlar 46:11
Her Şeye Egemen RAB bizimledir,
Yakup'un Tanrısı kalemizdir. "iSela[]

Thi-thieân 46:11
Ðức Giê-hô-va vạn quân ở cùng chúng tôi; Ðức Chúa Trời Gia-cốp, là nơi nương náu của chúng tôi.

Psalm 46:10
Top of Page
Top of Page