Psalm 46:3
Psalm 46:3
though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging.

Let the oceans roar and foam. Let the mountains tremble as the waters surge! Interlude

though its waters roar and foam, though the mountains tremble at its swelling. Selah

Though its waters roar and foam, Though the mountains quake at its swelling pride. Selah.

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

though its waters roar and foam and the mountains quake with its turmoil. Selah

when its waters roar and rage, when the mountains tremble despite their pride. Interlude

when its waves crash and foam, and the mountains shake before the surging sea. (Selah)

Their waters shall be troubled and return and the mountains will be moved by his strength.

Water roars and foams, and mountains shake at the surging waves. [Selah]

though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the violence thereof. Selah.

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains tremble with the swelling thereof. Selah

Their waters roared and were troubled: the mountains were troubled with his strength.

Though the waters thereof roar and foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah

Though its waters shall roar and be disturbed, though the mountains shake with the swelling of it. Selah.

though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.

Roar -- troubled are its waters, Mountains they shake in its pride. Selah.

Psalmet 46:3
dhe ujërat e tij të tërbohen dhe të shkumojnë, dhe malet të dridhen në fryerjen e tij. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 46:3
تعج وتجيش مياهها. تتزعزع الجبال بطموها. سلاه

D Sälm 46:3
wenn s grad brodlt und spritzt, und wenn s grad yso schnaltzt, däß s de Berg non verreisst. Dyr Hörerherr ist mit üns, dyr Jaaggenngot ünser Schantz.

Псалми 46:3
[Ако и да] бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села).

詩 篇 46:3
其 中 的 水 雖 匉 訇 翻 騰 , 山 雖 因 海 漲 而 戰 抖 , 我 們 也 不 害 怕 。 ( 細 拉 )

其 中 的 水 虽 ? 訇 翻 腾 , 山 虽 因 海 涨 而 战 抖 , 我 们 也 不 害 怕 。 ( 细 拉 )

其中的水雖砰訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也不害怕。(細拉)

其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。(细拉)

Psalm 46:3
Nek' buče i bjesne valovi morski, nek' bregovi dršću od žestine njihove: s nama je Jahve nad Vojskama, naša je utvrda Bog Jakovljev!

Žalmů 46:3
Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. Sélah.

Salme 46:3
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. — Sela.

Psalmen 46:3
Laat haar wateren bruisen, laat ze beroerd worden; laat de bergen daveren, door derzelver verheffing! Sela.

תהילים 46:3
יֶהֱמ֣וּ יֶחְמְר֣וּ מֵימָ֑יו יִֽרְעֲשֽׁוּ־הָרִ֖ים בְּגַאֲוָתֹ֣ו סֶֽלָה׃

ד יהמו יחמרו מימיו  ירעשו הרים בגאותו סלה

יהמו יחמרו מימיו ירעשו־הרים בגאותו סלה׃

Zsoltárok 46:3
Zúghatnak, tajtékozhatnak hullámai; hegyek rendülhetnek meg háborgásától. Szela.

La psalmaro 46:3
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.

PSALMIT 46:3
Vaikka vielä meri pauhais ja lainehtis, niin että siitä pauhinasta mäet kukistuisivat, Sela!

Psaume 46:3
Quand ses eaux mugiraient, qu'elles écumeraient, et que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah.

Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.

Quand ses eaux viendraient à bruire et à se troubler, [et] que les montagnes seraient ébranlées par l'élévation de ses vagues; Sélah.

Psalm 46:3
Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge mitten ins Meer sänken,

wenngleich das Meer wütete und wallte und von seinem Ungestüm die Berge einfielen. (Sela.)

Mögen seine Wasser toben und schäumen, mögen von seinem Ungestüm die Berge erbeben: Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. Sela.

Salmi 46:3
quando le acque del mare muggissero e schiumassero, e per il loro gonfiarsi tremassero i monti.

E le acque di esso romoreggiassero, e s’intorbidassero; E i monti fossero scrollati dall’alterezza di esso. Sela.

MAZMUR 46:3
biarlah ombaknya gemuruh dan bergelora, dan segala gunungpun bergentaran oleh geloranya sekalipun. -- Selah!

시편 46:3
바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다 (셀라)

Psalmi 46:3
(45-4) sonantibus et intumescentibus gurgitibus eius et agitatis montibus in potentia eius semper

Psalmynas 46:3
Teūžia, teputoja jų vandenys, tedreba kalnai, joms šėlstant.

Psalm 46:3
Ahakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (Hera.

Salmenes 46:3
om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. Sela.

Salmos 46:3
aunque bramen y se agiten sus aguas, aunque tiemblen los montes con creciente enojo. Selah

Aunque bramen y se agiten sus aguas, Aunque tiemblen los montes con creciente enojo. (Selah)

aunque bramen y se turben sus aguas; aunque tiemblen los montes a causa de su braveza. (Selah)

Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)

Bramarán, se turbarán sus aguas; temblarán los montes a causa de su braveza. (Selah.)

Salmos 46:3
ainda que se encrespem as águas e se lancem com fúria contra os rochedos.

ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.   

Psalmi 46:3
Chiar dacă ar urla şi ar spumega valurile mării, şi s'ar ridica pînă acolo de să se cutremure munţii. -

Псалтирь 46:3
(45:4) Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.

(45-4) Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.[]

Psaltaren 46:3
om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. Sela.

Psalm 46:3
Bagaman ang tubig niyaon ay magsihugong at mabagabag. Bagaman ang mga bundok ay mangauga dahil sa unos niyaon. (Selah)

เพลงสดุดี 46:3
แม้ว่าน้ำทะเลคึกคะนองและฟองฟู แม้ว่าภูเขาสั่นสะเทือนเพราะทะเลอลวนนั้น เซลาห์

Mezmurlar 46:3
Sular kükreyip köpürse,
Kabaran deniz dağları titretse bile. "iSela[]

Thi-thieân 46:3
Dầu nước biển ầm ầm sôi bọt, Và các núi rúng động vì cớ sự chuyển dậy của nó.

Psalm 46:2
Top of Page
Top of Page