Psalm 43:3
Psalm 43:3
Send me your light and your faithful care, let them lead me; let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell.

Send out your light and your truth; let them guide me. Let them lead me to your holy mountain, to the place where you live.

Send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your dwelling!

O send out Your light and Your truth, let them lead me; Let them bring me to Your holy hill And to Your dwelling places.

O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.

Send Your light and Your truth; let them lead me. Let them bring me to Your holy mountain, to Your dwelling place.

Send forth your light and your truth so they may guide me. Let them bring me to your holy mountain and to your dwelling places.

Reveal your light and your faithfulness! They will lead me, they will escort me back to your holy hill, and to the place where you live.

Send your light and your truth and comfort me, and they will bring me to your holy mountain and to your tent.

Send your light and your truth. Let them guide me. Let them bring me to your holy mountain and to your dwelling place.

O send out thy light and thy truth; let them lead me; let them bring me unto the mountain of thy holiness and to thy tabernacles.

O send out your light and your truth: let them lead me; let them bring me unto your holy hill, and to your tabernacles.

O send out your light and your truth: let them lead me; let them bring me to your holy hill, and to your tabernacles.

Oh send out thy light and thy truth; let them lead me: Let them bring me unto thy holy hill, And to thy tabernacles.

Send forth thy light and thy truth : they have conducted me, and brought me unto thy holy hill, and into thy tabernacles.

Send out thy light and thy truth: they shall lead me, they shall bring me to thy holy mount, and unto thy habitations.

O send out thy light and thy truth; let them lead me: let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.

O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me to thy holy hill, and to thy tabernacles.

Oh, send out your light and your truth. Let them lead me. Let them bring me to your holy hill, To your tents.

Send forth Thy light and Thy truth, They -- they lead me, they bring me in, Unto Thy holy hill, and unto Thy tabernacles.

Psalmet 43:3
Dërgo dritën tënde dhe të vërtetën tënde; këto le të më udhëheqin dhe të më çojnë në malin tënd të shenjtë dhe në vendin e banesës sate.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 43:3
‎ارسل نورك وحقك هما يهديانني وياتيان بي الى جبل قدسك والى مساكنك‎.

D Sälm 43:3
Laitt mi durch dein Liecht und Waaret haimhin zo deinn Berg, dyr Lostat!

Псалми 43:3
Изпрати светлината Си и истината Си; те нека ме водят. Да ме заведат в Твоя свет хълм и в обиталищата Ти.

詩 篇 43:3
求 你 發 出 你 的 亮 光 和 真 實 , 好 引 導 我 , 帶 我 到 你 的 聖 山 , 到 你 的 居 所 !

求 你 发 出 你 的 亮 光 和 真 实 , 好 引 导 我 , 带 我 到 你 的 圣 山 , 到 你 的 居 所 !

求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所。

求你发出你的亮光和真实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所。

Psalm 43:3
Pošlji svjetlost svoju i vjernost: nek' me vode, nek' me dovedu na tvoju svetu goru, u šatore tvoje!

Žalmů 43:3
Abych přistoupil k oltáři Božímu, k Bohu radostného plésání mého, a budu tě oslavovati na harfě, ó Bože, Bože můj.

Salme 43:3
Send dit Lys og din Sandhed, de lede mig, bringe mig til dit hellige Bjerg og til dine Boliger,

Psalmen 43:3
Zend Uw licht en Uw waarheid, dat die mij leiden; dat zij mij brengen tot den berg Uwer heiligheid, en tot Uw woningen;

תהילים 43:3
שְׁלַח־אֹורְךָ֣ וַ֭אֲמִתְּךָ הֵ֣מָּה יַנְח֑וּנִי יְבִיא֥וּנִי אֶל־הַֽר־קָ֝דְשְׁךָ֗ וְאֶל־מִשְׁכְּנֹותֶֽיךָ׃

ג שלח-אורך ואמתך  המה ינחוני יביאוני אל-הר-קדשך  ואל-משכנותיך

שלח־אורך ואמתך המה ינחוני יביאוני אל־הר־קדשך ואל־משכנותיך׃

Zsoltárok 43:3
Küldd el világosságodat és igazságodat, azok vezessenek engem; vigyenek el a te szent hegyedre és hajlékaidba.

La psalmaro 43:3
Sendu Vian lumon kaj Vian veron, ke ili min gvidu, Ke ili alvenigu min al Via sankta monto kaj al Via logxejo.

PSALMIT 43:3
Lähetä valkeutes ja totuutes minua saattamaan, ja tuomaan sinun pyhän vuores tykö ja sinun asumises tykö.

Psaume 43:3
Envoie ta lumière et ta vérité: elles me conduiront, elles m'amèneront à ta montagne sainte et à tes demeures.

Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures!

Envoie ta lumière et ta vérité, afin qu'elles me conduisent [et] m'introduisent en la montagne de ta Sainteté, et en tes Tabernacles.

Psalm 43:3
Sende dein Licht und deine Wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,

Sende dein Licht und deine Wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,

Sende dein Licht und deine Wahrheit! Die sollen mich führen, sollen mich hinbringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,

Salmi 43:3
Manda la tua luce e la tua verità; mi guidino esse, mi conducano al monte della tua santità, nei tuoi tabernacoli.

Manda la tua luce, e la tua verità; guidinmi esse, Ed introducanmi al monte della tua santità, e ne’ tuoi tabernacoli.

MAZMUR 43:3
Suruhkanlah terang-Mu dan kebenaran-Mu, supaya keduanya itu memimpin aku dan membawa akan daku ke bukit kesucian-Mu dan ke dalam tempat kediaman-Mu;

시편 43:3
주의 빛과 주의 진리를 보내어 나를 인도하사 주의 성산과 장막에 이르게 하소서

Psalmi 43:3
(42-3) mitte lucem tuam et veritatem tuam ipsae ducent me et introducent ad montem sanctum tuum et ad tabernaculum tuum

Psalmynas 43:3
Siųsk savo šviesą ir tiesą! Jos teveda mane į Tavo šventąjį kalną, į Tavo palapinę.

Psalm 43:3
Tukua mai tou marama me tou pono hei arahi i ahau: hei kawe i ahau ki tou maunga tapu, ki ou tapenakara.

Salmenes 43:3
så jeg kan komme til Guds alter, til min fryds og gledes Gud, og prise dig på citar, Gud, min Gud!

Salmos 43:3
Envía tu luz y tu verdad; que ellas me guíen, que me lleven a tu santo monte, y a tus moradas.

Envía Tu luz y Tu verdad; que ellas me guíen, Que me lleven a Tu santo monte Y a Tus moradas.

Envía tu luz y tu verdad; éstas me guiarán, me conducirán a tu monte santo, y a tus tabernáculos.

Envía tu luz y tu verdad: éstas me guiarán, Me conducirán al monte de tu santidad, Y á tus tabernáculos.

Envía tu luz y tu verdad; éstas me guiarán; me conducirán al monte de tu santidad, y a tus tabernáculos.

Salmos 43:3
Envia tua luz e tua verdade: que elas me guiem e me conduzam ao teu monte santo e à tua morada!

Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem; levem-me elas ao teu santo monte, e à tua habitação.   

Psalmi 43:3
Trimete lumina şi credincioşia Ta, ca să mă călăuzească, şi să mă ducă la muntele Tău cel sfînt şi la locaşurile Tale!

Псалтирь 43:3
(42:3) Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.

(42-3) Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.[]

Psaltaren 43:3
så att jag får gå in till Guds altare, till Gud, som är min glädje och fröjd, och tacka dig på harpa, Gud, min Gud.

Psalm 43:3
Oh suguin mo ang iyong liwanag at ang iyong katotohanan; patnubayan nawa nila ako: dalhin nawa nila ako sa iyong banal na bundok, at sa iyong mga tabernakulo.

เพลงสดุดี 43:3
ขอทรงโปรดใช้ความสว่างและความจริงของพระองค์ออกไปให้นำข้าพระองค์ ให้ทั้งสองนำข้าพระองค์มาถึงภูเขาบริสุทธิ์ของพระองค์ และถึงพลับพลาของพระองค์

Mezmurlar 43:3
Gönder ışığını, gerçeğini,
Yol göstersinler bana,
Senin kutsal dağına, konutuna götürsünler beni.[]

Thi-thieân 43:3
Cầu Chúa phát ánh sáng và sự chơn thật của Chúa ra: Nó sẽ dẫn tôi, đưa tôi đến núi thánh và nơi ở của Chúa.

Psalm 43:2
Top of Page
Top of Page