Psalm 42:10 My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?" Their taunts break my bones. They scoff, "Where is this God of yours?" As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?” As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?" As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God? My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me," Where is your God?" Like the shattering of my bones are the taunts of my oppressors, saying to me all day long, "Where is your God?" My enemies' taunts cut into me to the bone, as they say to me all day long, "Where is your God?" In the breaking of my bones, my enemies reproached me as they have been saying to me every day, “Where is your God?” With a shattering blow to my bones, my enemies taunt me. They ask me all day long, "Where is your God?" It is as death in my bones when my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God? As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your God? As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is your God? As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God? Whilst my bones are broken, my enemies who trouble me have reproached me; Whilst they say to me day be day : Where is thy God? As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God? As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God? As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is thy God? As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, "Where is your God?" With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?' Psalmet 42:10 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 42:10 D Sälm 42:10 Псалми 42:10 詩 篇 42:10 我 的 敌 人 辱 骂 我 , 好 像 打 碎 我 的 骨 头 , 不 住 地 对 我 说 : 你 的 神 在 哪 里 呢 ? 我的敵人辱罵我,好像打碎我的骨頭,不住地對我說:「你的神在哪裡呢?」 我的敌人辱骂我,好像打碎我的骨头,不住地对我说:“你的神在哪里呢?” Psalm 42:10 Žalmů 42:10 Salme 42:10 Psalmen 42:10 תהילים 42:10 בְּרֶ֤צַח ׀ בְּֽעַצְמֹותַ֗י חֵרְפ֥וּנִי צֹורְרָ֑י בְּאָמְרָ֥ם אֵלַ֥י כָּל־הַ֝יֹּ֗ום אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ יא ברצח בעצמותי-- חרפוני צוררי באמרם אלי כל-היום איה אלהיך ברצח ׀ בעצמותי חרפוני צוררי באמרם אלי כל־היום איה אלהיך׃ Zsoltárok 42:10 La psalmaro 42:10 PSALMIT 42:10 Psaume 42:10 Mes os se brisent quand mes persécuteurs m'outragent, En me disant sans cesse: Où est ton Dieu? Mes adversaires m'ont fait outrage; ç'a été une épée dans mes os, quand ils m'ont dit chaque jour, où est ton Dieu? Psalm 42:10 Es ist als ein Mord in meinen Gebeinen, daß mich meine Feinde schmähen, wenn sie täglich zu mir sagen: Wo ist nun dein Gott? Wie Wurmfraß in meinen Gebeinen verhöhnten mich meine Bedränger, da sie immerfort zu mir sagten: "Wo ist nun dein Gott?" Salmi 42:10 I miei nemici mi fanno onta, trafiggendomi fino all’ossa, Mentre mi dicono tuttodì: Dove è il tuo Dio? MAZMUR 42:10 시편 42:10 Psalmi 42:10 Psalmynas 42:10 Psalm 42:10 Salmenes 42:10 Salmos 42:10 Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan, mientras me dicen todo el día: ¿Dónde está tu Dios? Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan, Mientras me dicen todo el día: "¿Dónde está tu Dios?" como con una espada en mis huesos? Mis enemigos me afrentan, diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios? Mientras se están quebrantando mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios? Es como muerte en mis huesos, cuando mis enemigos me afrentan, diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios? Salmos 42:10 Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus? Psalmi 42:10 Псалтирь 42:10 (41-11) Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: `где Бог твой?`[] Psaltaren 42:10 Psalm 42:10 เพลงสดุดี 42:10 Mezmurlar 42:10 Thi-thieân 42:10 |