Psalm 4:4 Tremble and do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. Don't sin by letting anger control you. Think about it overnight and remain silent. Interlude Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah. Be angry and do not sin; on your bed, reflect in your heart and be still. Selah Be angry, yet do not sin. Think about this when upon your beds, and be silent. Interlude Tremble with fear and do not sin! Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! (Selah) Tremble in awe and you will not sin; speak in your hearts and meditate upon your beds. Tremble and do not sin. Think about this on your bed and remain quiet. [Selah] Stand in awe, and sin not; meditate in your heart upon your bed, and desist. Selah. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart on your bed, and be still. Selah. Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds. Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah. Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah. Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah. Tremble ye, and do not sin;' Say ye thus in your heart on your bed, And be ye silent. Selah. Psalmet 4:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 4:4 D Sälm 4:4 Псалми 4:4 詩 篇 4:4 你 们 应 当 畏 惧 , 不 可 犯 罪 ; 在 床 上 的 时 候 , 要 心 里 思 想 , 并 要 肃 静 。 ( 细 拉 ) 你們應當畏懼,不可犯罪;在床上的時候要心裡思想,並要肅靜。(細拉) 你们应当畏惧,不可犯罪;在床上的时候要心里思想,并要肃静。(细拉) Psalm 4:4 Žalmů 4:4 Salme 4:4 Psalmen 4:4 תהילים 4:4 רִגְז֗וּ וְֽאַל־תֶּ֫חֱטָ֥אוּ אִמְר֣וּ בִ֭לְבַבְכֶם עַֽל־מִשְׁכַּבְכֶ֗ם וְדֹ֣מּוּ סֶֽלָה׃ ה רגזו ואל-תחטאו אמרו בלבבכם על-משכבכם ודמו סלה רגזו ואל־תחטאו אמרו בלבבכם על־משכבכם ודמו סלה׃ Zsoltárok 4:4 La psalmaro 4:4 PSALMIT 4:4 Psaume 4:4 Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. -Pause. Tremblez, et ne péchez point; pensez en vous-mêmes sur votre couche, et demeurez tranquilles. Sélah. Psalm 4:4 Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela.) Zittert und sündiget nicht! Sprecht in eurem Herzen auf eurem Lager und schweigt! Sela. Salmi 4:4 Tremate, e non peccate; Ragionate nel cuor vostro, sopra i vostri letti, e restate. Sela. MAZMUR 4:4 시편 4:4 Psalmi 4:4 Psalmynas 4:4 Psalm 4:4 Salmenes 4:4 Salmos 4:4 Temblad, y no pequéis; meditad en vuestro corazón sobre vuestro lecho, y callad. Selah Tiemblen, y no pequen; Mediten en su corazón sobre su lecho, y callen. (Selah) Temblad, y no pequéis: Meditad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y callad. (Selah) Temblad, y no pequéis: Conversad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y desistid. (Selah.) Temblad, y no pequéis. Meditad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y desistid. (Selah.) Salmos 4:4 Irai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos. Psalmi 4:4 Псалтирь 4:4 (4-5) Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;[] Psaltaren 4:4 Psalm 4:4 เพลงสดุดี 4:4 Mezmurlar 4:4 Thi-thieân 4:4 |