Psalm 26:12 My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the LORD. Now I stand on solid ground, and I will publicly praise the LORD. My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the LORD. My foot stands on a level place; In the congregations I shall bless the LORD. My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD. My foot stands on level ground; I will praise the LORD in the assemblies. My feet stand on level ground; among the worshiping congregations I will bless the LORD. I am safe, and among the worshipers I will praise the LORD. And my foot has stood in integrity and in the congregation I shall bless Lord Jehovah. My feet stand on level ground. I will praise the LORD with the choirs in worship. I have walked uprightly; in the congregations I will bless the LORD. My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD. My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD. My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord. My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah. My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD. My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD. My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh. By David. My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah! Psalmet 26:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 26:12 D Sälm 26:12 Псалми 26:12 詩 篇 26:12 我 的 脚 站 在 平 坦 地 方 ; 在 众 会 中 我 要 称 颂 耶 和 华 ! 我的腳站在平坦地方,在眾會中我要稱頌耶和華。 我的脚站在平坦地方,在众会中我要称颂耶和华。 Psalm 26:12 Žalmů 26:12 Salme 26:12 Psalmen 26:12 תהילים 26:12 רַ֭גְלִי עָֽמְדָ֣ה בְמִישֹׁ֑ור בְּ֝מַקְהֵלִ֗ים אֲבָרֵ֥ךְ יְהוָֽה׃ יב רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃ Zsoltárok 26:12 La psalmaro 26:12 PSALMIT 26:12 Psaume 26:12 Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées. Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées. Psalm 26:12 Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen. Mein Fuß steht auf ebenem Weg. Ich will Jahwe preisen in den Versammlungen! Salmi 26:12 Il mio piè sta fermo e ritto in luogo piano. Io benedirò il Signore nelle raunanze. MAZMUR 26:12 시편 26:12 Psalmi 26:12 Psalmynas 26:12 Psalm 26:12 Salmenes 26:12 Salmos 26:12 Sobre tierra firme está mi pie; en las congregaciones bendeciré al SEÑOR. Sobre tierra firme está mi pie; En las congregaciones bendeciré al SEÑOR. Mi pie ha estado en rectitud; en las congregaciones bendeciré a Jehová. Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová. He caminado en rectitud; en las congregaciones bendeciré al SEÑOR. Salmos 26:12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor. Psalmi 26:12 Псалтирь 26:12 (25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа.[] Psaltaren 26:12 Psalm 26:12 เพลงสดุดี 26:12 Mezmurlar 26:12 Thi-thieân 26:12 |