Psalm 23:3
Psalm 23:3
he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name's sake.

He renews my strength. He guides me along right paths, bringing honor to his name.

He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name’s sake.

He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name's sake.

He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.

He renews my life; He leads me along the right paths for His name's sake.

He revives my life; he leads me in pathways that are righteous for the sake of his name.

He restores my strength. He leads me down the right paths for the sake of his reputation.

He brings back my soul, and leads me in the paths of truth because of your Name.

He renews my soul. He guides me along the paths of righteousness for the sake of his name.

He restores my soul: he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.

He restores my soul: he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.

He restores my soul: he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.

He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.

he hath converted my soul. He hath led me on the paths of justice, for his own name's sake.

He restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.

He restoreth my soul: he guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.

He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.

He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name's sake.

My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake,

Psalmet 23:3
Ai ma përtërin shpirtin, më çon nëpër shtigjet e drejtësisë, nga dashuria që ka për emrin e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 23:3
‎يرد نفسي. يهديني الى سبل البر من اجل اسمه‎.

D Sälm 23:3
Dyrkobern laasst yr mi und laitt mi auf seinn Pfad, schaugt auf seinn heilign Namen.

Псалми 23:3
Освежава душата ми; Води ме през прави пътеки заради името Си.

詩 篇 23:3
他 使 我 的 靈 魂 甦 醒 , 為 自 己 的 名 引 導 我 走 義 路 。

他 使 我 的 灵 魂 苏 醒 , 为 自 己 的 名 引 导 我 走 义 路 。

他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。

他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。

Psalm 23:3
i krijepi dušu moju. Stazama pravim on me upravlja radi imena svojega.

Žalmů 23:3
Duši mou očerstvuje, vodí mne po stezkách spravedlnosti pro jméno své.

Salme 23:3
han fører mig ad rette Veje for sit Navns Skyld.

Psalmen 23:3
Hij verkwikt mijn ziel; Hij leidt mij in het spoor der gerechtigheid, om Zijns Naams wil.

תהילים 23:3
נַפְשִׁ֥י יְשֹׁובֵ֑ב יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֹֽו׃

ג נפשי ישובב  ינחני במעגלי-צדק למען שמו

נפשי ישובב ינחני במעגלי־צדק למען שמו׃

Zsoltárok 23:3
Lelkemet megvidámítja, az igazság ösvényein vezet engem az õ nevéért.

La psalmaro 23:3
Li kvietigas mian animon; Li kondukas min laux vojo de la vero, pro Sia nomo.

PSALMIT 23:3
Minun sieluni hän virvoittaa: hän vie minun oikialle tielle, nimensä tähden.

Psaume 23:3
Il restaure mon âme; il me conduit dans des sentiers de justice, à cause de son nom.

Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.

Il restaure mon âme, et me conduit pour l'amour de son Nom, par des sentiers unis.

Psalm 23:3
Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.

Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.

Er erquickt meine Seele, er führt mich auf rechten Pfaden um seines Namens willen.

Salmi 23:3
Egli mi ristora l’anima, mi conduce per sentieri di giustizia, per amor del suo nome.

Egli mi ristora l’anima; Egli mi conduce per sentieri di giustizia, Per amor del suo Nome.

MAZMUR 23:3
Disegarkan-Nya jiwaku dan dihantar-Nya aku pada jalan kebenaran karena nama-Nya.

시편 23:3
내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다

Psalmi 23:3
(22-3) animam meam refecit duxit me per semitas iustitiae propter nomen suum

Psalmynas 23:3
Jis atgaivina mano sielą, veda mane teisumo takais dėl savo vardo.

Psalm 23:3
Ko ia hei whakahoki ake i toku wairua: e arahi ana ia i ahau i nga ara o te tika, he whakaaro ki tona ingoa.

Salmenes 23:3
Han vederkveger min sjel, han fører mig på rettferdighets stier for sitt navns skyld.

Salmos 23:3
El restaura mi alma; me guía por senderos de justicia por amor de su nombre.

El restaura mi alma; Me guía por senderos de justicia Por amor de Su nombre.

Restaurará mi alma; me guiará por sendas de justicia por amor de su nombre.

Confortará mi alma; Guiárame por sendas de justicia por amor de su nombre.

Convertirá mi alma; me guiará por sendas de justicia por su nombre.

Salmos 23:3
Restaura-me o vigor e conduz-me nos caminhos da justiça por amor do seu Nome.

Refrigera a minha alma; guia-me nas veredas da justiça por amor do seu nome.   

Psalmi 23:3
îmi înviorează sufletul, şi mă povăţuieşte pe cărări drepte, din pricina Numelui Său.

Псалтирь 23:3
(22:3) подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.

(22-3) подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.[]

Psaltaren 23:3
han vederkvicker min själ; han leder mig på rätta vägar, för sitt namns skull.

Psalm 23:3
Kaniyang pinapananauli ang aking kaluluwa: pinapatnubayan niya ako sa mga landas ng katuwiran alangalang sa kaniyang pangalan.

เพลงสดุดี 23:3
พระองค์ทรงฟื้นจิตวิญญาณของข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางชอบธรรม เพราะเห็นแก่พระนามของพระองค์

Mezmurlar 23:3
İçimi tazeler,
Adı uğruna bana doğru yollarda öncülük eder.[]

Thi-thieân 23:3
Ngài bổ lại linh hồn tôi, Dẫn tôi vào các lối công bình, vì cớ danh Ngài.

Psalm 23:2
Top of Page
Top of Page