Psalm 20:7 Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God. Some nations boast of their chariots and horses, but we boast in the name of the LORD our God. Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God. Some boast in chariots and some in horses, But we will boast in the name of the LORD, our God. Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. Some take pride in chariots, and others in horses, but we take pride in the name of Yahweh our God. Some boast in chariots, others in horses; but we will boast in the name of the LORD our God. Some trust in chariots and others in horses, but we depend on the LORD our God. These are in chariots and those in horses, and we will prevail in The Name of Lord Jehovah our God. Some [rely] on chariots and others on horses, but we will boast in the name of the LORD our God. Some trust in chariots and some in horses, but we will remember the name of the LORD our God. Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God. Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God. Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God. Some trust in chariots, and some in horses: but we will make mention of the name of the LORD our God. Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. Some trust in chariots, and some in horses, but we trust the name of Yahweh our God. Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention. Psalmet 20:7 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 20:7 D Sälm 20:7 Псалми 20:7 詩 篇 20:7 有 人 靠 车 , 有 人 靠 马 , 但 我 们 要 提 到 耶 和 华 ─ 我 们 神 的 名 。 有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。 有人靠车,有人靠马,但我们要提到耶和华我们神的名。 Psalm 20:7 Žalmů 20:7 Salme 20:7 Psalmen 20:7 תהילים 20:7 אֵ֣לֶּה בָ֭רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַאֲנַ֓חְנוּ ׀ בְּשֵׁם־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר׃ ח אלה ברכב ואלה בסוסים ואנחנו בשם-יהוה אלהינו נזכיר אלה ברכב ואלה בסוסים ואנחנו ׀ בשם־יהוה אלהינו נזכיר׃ Zsoltárok 20:7 La psalmaro 20:7 PSALMIT 20:7 Psaume 20:7 Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu. Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu. Psalm 20:7 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes. Sie vertrauen auf Wagen und auf Rosse; wir aber rufen den Namen unseres Gottes an. Salmi 20:7 Gli uni si fidano in carri, e gli altri in cavalli; Ma noi ricorderemo il Nome del Signore Iddio nostro. MAZMUR 20:7 시편 20:7 Psalmi 20:7 Psalmynas 20:7 Psalm 20:7 Salmenes 20:7 Salmos 20:7 Algunos confían en carros, y otros en caballos; mas nosotros en el nombre del SEÑOR nuestro Dios confiaremos. Algunos confían en carros y otros en caballos, Pero nosotros en el nombre del SEÑOR nuestro Dios confiaremos. Éstos confían en carros, y aquéllos en caballos; mas nosotros del nombre de Jehová nuestro Dios tendremos memoria. Estos confían en carros, y aquéllos en caballos: Mas nosotros del nombre de Jehová nuestro Dios tendremos memoria. Estos confían en carros, y aquéllos en caballos; mas nosotros del nombre del SEÑOR nuestro Dios tendremos memoria. Salmos 20:7 Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus. Psalmi 20:7 Псалтирь 20:7 (19-8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:[] Psaltaren 20:7 Psalm 20:7 เพลงสดุดี 20:7 Mezmurlar 20:7 Thi-thieân 20:7 |