Psalm 15:2
Psalm 15:2
The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart;

Those who lead blameless lives and do what is right, speaking the truth from sincere hearts.

He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart;

He who walks with integrity, and works righteousness, And speaks truth in his heart.

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

The one who lives honestly, practices righteousness, and acknowledges the truth in his heart--

The one who lives with integrity, who does righteous deeds, and who speaks truth to himself.

Whoever lives a blameless life, does what is right, and speaks honestly.

One who walks without blemish and does righteousness, and speaks the truth in his heart.

[A psalm by David.] The one who walks with integrity, does what is righteous, and speaks the truth within his heart.

He that walks in integrity and works righteousness, and speaks the truth in his heart.

He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart.

He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart.

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart;

He that walketh without blemish, and worketh justice:

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth from his heart.

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh truth in his heart.

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

He who walks blamelessly does what is right, and speaks truth in his heart;

He who is walking uprightly, And working righteousness, And speaking truth in his heart.

Psalmet 15:2
Ai që ecën me ndershmëri dhe bën atë që është e drejtë dhe thotë të vërtetën që ka në zemër,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 15:2
‎السالك بالكمال والعامل الحق والمتكلم بالصدق في قلبه‎.

D Sälm 15:2
Wer umbscholttn und recht löbt, von Hertzn d Waaret sait,

Псалми 15:2
Оня, който ходи незлобливо, който върши правда, И който говори истина от сърцето си;

詩 篇 15:2
就 是 行 為 正 直 、 做 事 公 義 、 心 裡 說 實 話 的 人 。

就 是 行 为 正 直 、 做 事 公 义 、 心 里 说 实 话 的 人 。

就是行為正直,做事公義,心裡說實話的人。

就是行为正直,做事公义,心里说实话的人。

Psalm 15:2
Onaj samo tko živi čestito, koji čini pravicu, i istinu iz srca zbori,

Žalmů 15:2
Ten, kdož chodí v upřímnosti, a činí spravedlnost, a mluví pravdu z srdce svého.

Salme 15:2
Den, som vandrer fuldkomment og øver Ret, taler Sandhed af sit Hjerte,

Psalmen 15:2
Die oprecht wandelt, en gerechtigheid werkt, en die met zijn hart de waarheid spreekt;

תהילים 15:2
הֹולֵ֣ךְ תָּ֭מִים וּפֹעֵ֥ל צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֥ר אֱ֝מֶ֗ת בִּלְבָבֹֽו׃

ב הולך תמים ופעל צדק  ודבר אמת בלבבו

הולך תמים ופעל צדק ודבר אמת בלבבו׃

Zsoltárok 15:2
A ki tökéletességben jár, igazságot cselekszik, és igazat szól az õ szívében.

La psalmaro 15:2
Tiu, kiu vivas honeste, agas juste, Kaj parolas veron el sia koro;

PSALMIT 15:2
Joka vaeltaa ja tekee oikeuden, ja puhuu totuuden sydämestänsä;

Psaume 15:2
Celui qui marche dans l'intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son coeur;

Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son coeur.

Ce sera celui qui marche dans l'intégrité, qui fait ce qui est juste, et qui profère la vérité telle qu'elle est dans son cœur;

Psalm 15:2
Wer ohne Wandel einhergehet und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen;

Wer ohne Tadel einhergeht und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen;

Wer unsträflich wandelt und recht thut und von Herzen Wahrheit redet,

Salmi 15:2
Colui che cammina in integrità ed opera giustizia e dice il vero come l’ha nel cuore;

Colui che cammina in integrità, e fa ciò che è giusto, E parla il vero di cuore;

MAZMUR 15:2
Orang yang berjalan dengan tulus hatinya, dan yang mengerjakan kebajikan, dan yang berkata benar dalam hatinya.

시편 15:2
정직하게 행하며 공의를 일삼으며 그 마음에 진실을 말하며

Psalmi 15:2
(14-1) canticum David Domine quis peregrinabitur in tentorio tuo et quis habitabit in monte sancto tuo

Psalmynas 15:2
Tas, kuris gyvena dorai, elgiasi teisiai ir savo širdyje kalba tiesą;

Psalm 15:2
Ko ia he tapatahi nei te haere, he tika te mahi, he korero pono ano i roto i tona ngakau.

Salmenes 15:2
Den som vandrer ustraffelig og gjør rettferdighet og taler sannhet i sitt hjerte,

Salmos 15:2
El que anda en integridad y obra justicia, que habla verdad en su corazón.

El que anda en integridad y obra justicia, Y habla verdad en su corazón.

El que anda en integridad y obra justicia, y habla verdad en su corazón.

El que anda en integridad, y obra justicia, Y habla verdad en su corazón.

El que anda en integridad, y obra justicia, y habla verdad en su corazón.

Salmos 15:2
Aquele que é íntegro em sua conduta e pratica a justiça, que de coração fala a verdade

Aquele que anda irrepreensivelmente e pratica a justiça, e do coração fala a verdade;   

Psalmi 15:2
-Cel ce umblă în neprihănire, Cel ce face voia lui Dumnezeu, şi spune adevărul din inimă.

Псалтирь 15:2
(14:2) Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;

(14-2) Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;[]

Psaltaren 15:2
Den som vandrar ostraffligt och gör vad rätt är och talar sanning av hjärtat;

Psalm 15:2
Siyang lumalakad na matuwid, at gumagawa ng katuwiran, at nagsasalita ng katotohanan sa kaniyang puso.

เพลงสดุดี 15:2
คือผู้ที่ดำเนินในความเที่ยงธรรม และประพฤติตามความชอบธรรม และพูดความจริงจากใจของตน

Mezmurlar 15:2
Kusursuz yaşam süren, adil davranan,
Yürekten gerçeği söyleyen.[]

Thi-thieân 15:2
Ấy là kẻ đi theo sự ngay thẳng, làm điều công bình, Và nói chân thật trong lòng mình;

Psalm 15:1
Top of Page
Top of Page