Psalm 143:3 The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead. My enemy has chased me. He has knocked me to the ground and forces me to live in darkness like those in the grave. For the enemy has pursued my soul; he has crushed my life to the ground; he has made me sit in darkness like those long dead. For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead. For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. For the enemy has pursued me, crushing me to the ground, making me live in darkness like those long dead. For those who oppose me are pursuing my life, crushing me to the ground, making me sit in darkness like those who died long ago. Certainly my enemies chase me. They smash me into the ground. They force me to live in dark regions, like those who have been dead for ages. Because the enemy pursues my soul and he has humbled my life in the Earth and made me to dwell in darkness like the dead for eternity. The enemy has pursued me. He has ground my life into the dirt. He has made me live in dark places like those who have died long ago. For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. For the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead. For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old: For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead. For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground: he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead. For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead. For an enemy hath pursued my soul, He hath bruised to the earth my life, He hath caused me to dwell in dark places, As the dead of old. Psalmet 143:3 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 143:3 D Sälm 143:3 Псалми 143:3 詩 篇 143:3 原 来 仇 敌 逼 迫 我 , 将 我 打 倒 在 地 , 使 我 住 在 幽 暗 之 处 , 像 死 了 许 久 的 人 一 样 。 原來仇敵逼迫我,將我打倒在地,使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。 原来仇敌逼迫我,将我打倒在地,使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。 Psalm 143:3 Žalmů 143:3 Salme 143:3 Psalmen 143:3 תהילים 143:3 כִּ֥י רָ֘דַ֤ף אֹויֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֗י דִּכָּ֣א לָ֭אָרֶץ חַיָּתִ֑י הֹושִׁיבַ֥נִי בְ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים כְּמֵתֵ֥י עֹולָֽם׃ ג כי רדף אויב נפשי-- דכא לארץ חיתי הושבני במחשכים כמתי עולם כי רדף אויב ׀ נפשי דכא לארץ חיתי הושיבני במחשכים כמתי עולם׃ Zsoltárok 143:3 La psalmaro 143:3 PSALMIT 143:3 Psaume 143:3 L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps. Car l'ennemi poursuit mon âme; il a foulé ma vie par terre; il m'as mis aux lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. Psalm 143:3 Denn der Feind verfolgt meine Seele und schlägt mein Leben zu Boden; er legt mich ins Finstere wie die, so längst tot sind. Denn der Feind hat mich verfolgt, hat mein Leben zu Boden getreten, mich in tiefe Finsternis versetzt wie in der Urzeit Verstorbene. Salmi 143:3 Perciocchè il nemico perseguita l’anima mia; Egli ha fiaccata, ed atterrata la mia vita; Egli mi fa giacere in luoghi tenebrosi, Come quelli che son morti già da lungo tempo. MAZMUR 143:3 시편 143:3 Psalmi 143:3 Psalmynas 143:3 Psalm 143:3 Salmenes 143:3 Salmos 143:3 Pues el enemigo ha perseguido mi alma, ha aplastado mi vida contra la tierra; me ha hecho morar en lugares tenebrosos, como los que hace tiempo están muertos. Pues el enemigo ha perseguido mi alma, Ha aplastado mi vida contra la tierra; Me ha hecho morar en lugares tenebrosos, como los que hace tiempo están muertos. Porque el enemigo ha perseguido mi alma; ha postrado en tierra mi vida; me ha hecho habitar en tinieblas como los ya muertos. Porque ha perseguido el enemigo mi alma; Ha postrado en tierra mi vida; Hame hecho habitar en tinieblas como los ya muertos. Porque ha perseguido el enemigo mi alma; ha quebrantado en tierra mi vida; me ha hecho habitar en tinieblas como los ya muertos. Salmos 143:3 Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito. Psalmi 143:3 Псалтирь 143:3 (142-3) Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, --[] Psaltaren 143:3 Psalm 143:3 เพลงสดุดี 143:3 Mezmurlar 143:3 Thi-thieân 143:3 |