Psalm 141:4 Do not let my heart be drawn to what is evil so that I take part in wicked deeds along with those who are evildoers; do not let me eat their delicacies. Don't let me drift toward evil or take part in acts of wickedness. Don't let me share in the delicacies of those who do wrong. Do not let my heart incline to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity, and let me not eat of their delicacies! Do not incline my heart to any evil thing, To practice deeds of wickedness With men who do iniquity; And do not let me eat of their delicacies. Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. Do not let my heart turn to any evil thing or perform wicked acts with men who commit sin. Do not let me feast on their delicacies. Don't let my heart turn toward evil or involve itself in wicked activities with men who practice iniquity. Let me not feast on their delicacies. Do not let me have evil desires, or participate in sinful activities with men who behave wickedly. I will not eat their delicacies. That my heart would not turn aside to an evil word or do evil works with wicked men. I shall not eat salt with them. Do not let me be persuaded to do anything evil or to become involved with wickedness, with people who are troublemakers. Do not let me taste their delicacies. Incline not my heart to any evil thing, to do works with ungodliness with the men that work iniquity, and let me not eat of their dainties. Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their delicacies. Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties. Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them. Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties. Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. Don't incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don't let me eat of their delicacies. Incline not my heart to an evil thing, To do habitually actions in wickedness, With men working iniquity, Yea, I eat not of their pleasant things. Psalmet 141:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 141:4 D Sälm 141:4 Псалми 141:4 詩 篇 141:4 求 你 不 叫 我 的 心 偏 向 邪 恶 , 以 致 我 和 作 孽 的 人 同 行 恶 事 ; 也 不 叫 我 吃 他 们 的 美 食 。 求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事,也不叫我吃他們的美食。 求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事,也不叫我吃他们的美食。 Psalm 141:4 Žalmů 141:4 Salme 141:4 Psalmen 141:4 תהילים 141:4 אַל־תַּט־לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר ׀ רָ֡ע לְהִתְעֹ֘ולֵ֤ל עֲלִלֹ֨ות ׀ בְּרֶ֗שַׁע אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּֽעֲלֵי־אָ֑וֶן וּבַל־אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃ ד אל-תט-לבי לדבר רע להתעולל עללות ברשע-- את-אישים פעלי-און ובל-אלחם במנעמיהם אל־תט־לבי לדבר ׀ רע להתעולל עללות ׀ ברשע את־אישים פעלי־און ובל־אלחם במנעמיהם׃ Zsoltárok 141:4 La psalmaro 141:4 PSALMIT 141:4 Psaume 141:4 N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins! N'incline point mon cœur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d'iniquité; et que je ne mange point de leurs délices. Psalm 141:4 Neige mein Herz nicht auf etwas Böses, ein gottloses Wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt. Laß nicht zu, daß sich mein Herz zu böser Sache neige, daß ich mit Leuten, die Übelthäter sind, in Gottlosigkeit schlimme Thaten verübe, und laß mich nicht mitessen von ihren Leckerbissen. Salmi 141:4 Non lasciar che il mio cuore s’inchini a cosa alcuna malvagia, Per darmi a commettere opere empie, Con gli uomini operatori d’iniquità; E fa’ che io non mangi delle lor delizie. MAZMUR 141:4 시편 141:4 Psalmi 141:4 Psalmynas 141:4 Psalm 141:4 Salmenes 141:4 Salmos 141:4 No dejes que mi corazón se incline a nada malo, para practicar obras impías con los hombres que hacen iniquidad, y no me dejes comer de sus manjares. No dejes que mi corazón se incline a nada malo, Para practicar obras impías Con los hombres que hacen iniquidad, Y no me dejes comer de sus manjares. No dejes que se incline mi corazón a cosa mala, a hacer obras impías con los que obran iniquidad, y no coma yo de sus manjares. No dejes se incline mi corazón á cosa mala, A hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites. No inclines mi corazón a cosa mala, a hacer obras con impiedad con los varones que obran iniquidad; y no coma yo de sus deleites. Salmos 141:4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices! Psalmi 141:4 Псалтирь 141:4 (140-4) не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.[] Psaltaren 141:4 Psalm 141:4 เพลงสดุดี 141:4 Mezmurlar 141:4 Thi-thieân 141:4 |