Psalm 14:6
Psalm 14:6
You evildoers frustrate the plans of the poor, but the LORD is their refuge.

The wicked frustrate the plans of the oppressed, but the LORD will protect his people.

You would shame the plans of the poor, but the LORD is his refuge.

You would put to shame the counsel of the afflicted, But the LORD is his refuge.

Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

You sinners frustrate the plans of the afflicted, but the LORD is his refuge.

You would frustrate the plans of the oppressed, but the LORD is their refuge.

You want to humiliate the oppressed, even though the LORD is their shelter.

They shamed the counsel of the poor because Lord Jehovah is his trust.

They put the advice of oppressed people to shame because the LORD is their refuge.

Ye have shamed the counsel of the poor because the LORD is his hope.

You have shamed the counsel of the poor, but the LORD is his refuge.

You have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge.

For the Lord is in the just generation: you have confounded the counsel of the poor man, but the Lord is his hope.

Ye have shamed the counsel of the afflicted, because Jehovah was his refuge.

Ye put to shame the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.

The counsel of the poor ye cause to stink, Because Jehovah is his refuge.

Psalmet 14:6
Ju kërkoni të prishni planet e të mjerit, sepse Zoti është streha e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 14:6
‎رأي المسكين ناقضتم لان الرب ملجأه‎.

D Sälm 14:6
De Hilfloosn packetß; ja, schamtß enk denn nit? Doch dyr Trechtein ist Zueflucht und föste Burg ien.

Псалми 14:6
Посрамихте намеренията на бедния; Господ, обаче, му е прибежище.

詩 篇 14:6
你 們 叫 困 苦 人 的 謀 算 變 為 羞 辱 ; 然 而 耶 和 華 是 他 的 避 難 所 。

你 们 叫 困 苦 人 的 谋 算 变 为 羞 辱 ; 然 而 耶 和 华 是 他 的 避 难 所 。

你們叫困苦人的謀算變為羞辱,然而耶和華是他的避難所。

你们叫困苦人的谋算变为羞辱,然而耶和华是他的避难所。

Psalm 14:6
Želite razbiti nakane ubogog: Jahve je utočište njegovo.

Žalmů 14:6
Radu chudého potupujete, ale Hospodin jest naděje jeho.

Salme 14:6
Gør kun den armes Raad til Skamme, HERREN er dog hans Tilflugt.

Psalmen 14:6
Gijlieden beschaamt den raad des ellendigen, omdat de HEERE zijn Toevlucht is.

תהילים 14:6
עֲצַת־עָנִ֥י תָבִ֑ישׁוּ כִּ֖י יְהוָ֣ה מַחְסֵֽהוּ׃

ו עצת-עני תבישו  כי יהוה מחסהו

עצת־עני תבישו כי יהוה מחסהו׃

Zsoltárok 14:6
A szegénynek tanácsát kicsúfoljátok, mert az Úr az õ bizodalma.

La psalmaro 14:6
Vi malhonoris la konsilon de malricxulo, Sed la Eternulo estas lia rifugxejo.

PSALMIT 14:6
Te häpäisette köyhän neuvon; mutta Jumala on hänen turvansa.

Psaume 14:6
Vous jetez l'opprobre sur le conseil de l'affligé, parce que l'Éternel était sa confiance.

Jetez l'opprobre sur l'espérance du malheureux... L'Eternel est son refuge.

Vous faites honte à l'affligé de ce qu'il s'est proposé l'Eternel pour sa retraite.

Psalm 14:6
Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht.

Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht.

Den Ratschlag des Elenden mögt ihr immerhin zu Schanden machen, denn Jahwe ist seine Zuflucht.

Salmi 14:6
Voi, invece, fate onta al consiglio del misero, perché l’Eterno è il suo rifugio.

Fate voi onta al consiglio del povero afflitto, Perciocchè il Signore è la sua confidanza?

MAZMUR 14:6
Maka kamu menyia-nyiakan bicara orang yang teraniaya, tetapi Tuhanlah tempat perlindungannya.

시편 14:6
너희가 가난한 자의 경영을 부끄럽게 하나 오직 여호와는 그 피난처가 되시도다

Psalmi 14:6
(13-5) Dominum non invocaverunt ibi timebunt formidine

Psalmynas 14:6
Jūs laikote nieku vargšą, bet jo priebėga yra Viešpats.

Psalm 14:6
Meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakama, no te mea ko Ihowa tona piringa.

Salmenes 14:6
Gjør bare den elendiges råd til skamme! For Herren er hans tilflukt.

Salmos 14:6
Del consejo del afligido os burlaríais, pero el SEÑOR es su refugio.

Del consejo del afligido ustedes se burlarían, Pero el SEÑOR es su refugio.

El consejo del pobre habéis escarnecido, pero Jehová es su refugio.

El consejo del pobre habéis escarnecido, Por cuanto Jehová es su esperanza.

El consejo del pobre habéis escarnecido, por cuanto el SEÑOR es su esperanza.

Salmos 14:6
Vós, malfeitores, tentais frustrar a esperança dos humildes, mas o refúgio do pobre é o SENHOR.

Vós quereis frustar o conselho dos pobres, mas o Senhor é o seu refúgio.   

Psalmi 14:6
Rîdeţi voi de nădejdea celui nenorocit... dar scăparea lui este Domnul.

Псалтирь 14:6
(13:6) Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.

(13-6) Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.[]

Psaltaren 14:6
Den betrycktes rådslag mån I söka bringa på skam, HERREN är ju ändå hans tillflykt.

Psalm 14:6
Inyong inilalagay sa kahihiyan ang payo ng dukha, sapagka't ang Panginoon ang kaniyang kanlungan.

เพลงสดุดี 14:6
เจ้าได้คว่ำแผนงานของคนยากจนเสีย แต่พระเยโฮวาห์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของเขา

Mezmurlar 14:6
Mazlumun tasarılarını boşa çıkarırdınız,
Ama RAB onun sığınağıdır.[]

Thi-thieân 14:6
Các ngươi làm bại mưu kẻ khốn cùng, Bởi vì Ðức Giê-hô-va là nơi nương náu của người.

Psalm 14:5
Top of Page
Top of Page