Psalm 13:4 and my enemy will say, "I have overcome him," and my foes will rejoice when I fall. Don't let my enemies gloat, saying, "We have defeated him!" Don't let them rejoice at my downfall. lest my enemy say, “I have prevailed over him,” lest my foes rejoice because I am shaken. And my enemy will say, "I have overcome him," And my adversaries will rejoice when I am shaken. Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. My enemy will say, "I have triumphed over him," and my foes will rejoice because I am shaken. Otherwise, my enemy will say, "I have overcome him;" Otherwise, my persecutor will rejoice when I am shaken. Then my enemy will say, "I have defeated him!" Then my foes will rejoice because I am upended. And let not my enemies say, “I have beaten him”, neither let them rejoice against me in my afflictions when I am shaken. and my enemy will say, "I have overpowered him." My opponents will rejoice because I have been shaken. lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. Lest my enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. Lest my enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. Lest mine enemy say, I have prevailed against him; Lest mine adversaries rejoice when I am moved. Consider, and hear me, O Lord my God. Enlighten my eyes that I never sleep in death: Lest mine enemy say, I have prevailed against him! lest mine adversaries be joyful when I am moved. Lest mine enemy say, I have prevailed against him; lest mine adversaries rejoice when I am moved. Lest my enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. Lest my enemy say, "I have prevailed against him;" Lest my adversaries rejoice when I fall. Lest mine enemy say, 'I overcame him,' Mine adversaries joy when I am moved. Psalmet 13:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 13:4 D Sälm 13:4 Псалми 13:4 詩 篇 13:4 免 得 我 的 仇 敌 说 : 我 胜 了 他 ; 免 得 我 的 敌 人 在 我 摇 动 的 时 候 喜 乐 。 免得我的仇敵說「我勝了他」,免得我的敵人在我搖動的時候喜樂。 免得我的仇敌说“我胜了他”,免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。 Psalm 13:4 Žalmů 13:4 Salme 13:4 Psalmen 13:4 תהילים 13:4 פֶּן־יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣י יְכָלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמֹּֽוט׃ ה פן-יאמר איבי יכלתיו צרי יגילו כי אמוט פן־יאמר איבי יכלתיו צרי יגילו כי אמוט׃ Zsoltárok 13:4 La psalmaro 13:4 PSALMIT 13:4 Psaume 13:4 Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle. De peur que mon ennemi ne dise : j'ai eu le dessus; que mes adversaires [ne] se réjouissent si je venais à tomber. Psalm 13:4 daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederlage. Schaue her, erhöre mich, Jahwe, mein Gott! Mache meine Augen hell, damit ich nicht zum Tode entschlafe, Salmi 13:4 Che il mio nemico non dica: Io l’ho vinto; E che i miei nemici non festeggino, se io caggio. MAZMUR 13:4 시편 13:4 Psalmi 13:4 Psalmynas 13:4 Psalm 13:4 Salmenes 13:4 Salmos 13:4 no sea que mi enemigo diga: Lo he vencido; y mis adversarios se regocijen cuando yo sea sacudido. No sea que mi enemigo diga: "Lo he vencido;" Y mis adversarios se regocijen cuando yo sea sacudido. para que no diga mi enemigo: Lo he vencido: Mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare; Porque no diga mi enemigo, Vencílo: Mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare. para que no diga mi enemigo: Lo vencí; mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare. Salmos 13:4 para que o meu inimigo não diga: Prevaleci contra ele; e os meus adversários não se alegrem, em sendo eu abalado. Psalmi 13:4 Псалтирь 13:4 (12-5) да не скажет враг мой: `я одолел его`. Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.[] Psaltaren 13:4 Psalm 13:4 เพลงสดุดี 13:4 Mezmurlar 13:4 Thi-thieân 13:4 |