Psalm 13:2
Psalm 13:2
How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?

How long must I struggle with anguish in my soul, with sorrow in my heart every day? How long will my enemy have the upper hand?

How long must I take counsel in my soul and have sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?

How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?

How long will I store up anxious concerns within me, agony in my mind every day? How long will my enemy dominate me?

How long must I struggle in my soul at night and have sorrow in my heart during the day? How long will my enemy rise up against me?

How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?

How long will you put sorrow in my soul and misery in my heart every day? How long will my enemies be exalted against me?

How long must I make decisions alone with sorrow in my heart day after day? How long will my enemy triumph over me?

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?

How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?

How long shall I take counsels in my soul, sorrow in my heart all the day?

How long shall I take counsel in my soul, with sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart all the day? how long shall mine enemy be exalted over me?

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?

How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?

Till when do I set counsels in my soul? Sorrow in my heart daily? Till when is mine enemy exalted over me?

Psalmet 13:2
Deri kur do të marr vendime në shpirtin tim dhe do të kem pikëllim në zemrën time tërë ditën? Deri kur do të ngrihet armiku im mbi mua?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 13:2
‎الى متى اجعل هموما في نفسي وحزنا في قلبي كل يوم. الى متى يرتفع عدوّي عليّ‎.

D Sälm 13:2
Wie lang, o Trechtein, vergisst mi du ganz? Wie lang verbirgst du dein Gsicht non vor mir?

Псалми 13:2
До кога ще имаш борба в душата Си, Болки в сърцето Си всеки ден? До кога ще се превъзнася неприятелят ми над мене?

詩 篇 13:2
我 心 裡 籌 算 , 終 日 愁 苦 , 要 到 幾 時 呢 ? 我 的 仇 敵 升 高 壓 制 我 , 要 到 幾 時 呢 ?

我 心 里 筹 算 , 终 日 愁 苦 , 要 到 几 时 呢 ? 我 的 仇 敌 升 高 压 制 我 , 要 到 几 时 呢 ?

我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?

我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?

Psalm 13:2
TÓa dokle, Jahve, dokle ćeš me zaboravljati? Dokle ćeš skrivati lice od mene?

Žalmů 13:2
Až dokud, Hospodine? Což se na věky zapomeneš na mne? Dokudž tvář svou skrývati budeš přede mnou?

Salme 13:2
Hvor længe vil du evigt glemme mig, Herre, hvor længe skjule dit Aasyn for mig?

Psalmen 13:2
Hoe lang, HEERE, zult Gij mij steeds vergeten? Hoe lang zult Gij Uw aangezicht voor mij verbergen?

תהילים 13:2
עַד־אָ֨נָה אָשִׁ֪ית עֵצֹ֡ות בְּנַפְשִׁ֗י יָגֹ֣ון בִּלְבָבִ֣י יֹומָ֑ם עַד־אָ֓נָה ׀ יָר֖וּם אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃

ג עד-אנה אשית עצות בנפשי--  יגון בלבבי יומם עד-אנה  ירום איבי עלי

עד־אנה אשית עצות בנפשי יגון בלבבי יומם עד־אנה ׀ ירום איבי עלי׃

Zsoltárok 13:2
Uram, meddig felejtkezel el rólam végképen? Meddig rejted el orczádat tõlem?

La psalmaro 13:2
GXis kiam mi havos zorgojn en mia animo Kaj sopirojn en mia koro cxiutage? GXis kiam mia malamiko estos supre super mi?

PSALMIT 13:2
Kuinka kauvan sinä Herra peräti tahdot minua unhottaa? kuinka kauvan sinä peität kasvos minusta?

Psaume 13:2
Jusques à quand consulterai-je dans mon âme, avec chagrin dans mon coeur, tous les jours? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il par-dessus moi?

Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?

Jusques à quand consulterai-je en moi-même, [et] affligerai-je mon cœur durant le jour? Jusques à quand s'élèvera mon ennemi contre moi?

Psalm 13:2
HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgest du dein Antlitz vor mir?

Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?

Wie lange, Jahwe, willst du mich für immer vergessen? Wie lange willst du dein Angesicht vor mir verbergen?

Salmi 13:2
Fino a quando avrò l’ansia nell’anima e l’affanno nel cuore tutto il giorno? Fino a quando s’innalzerà il mio nemico sopra me?

Infino a quando non farò altro tuttodì che consigliar nell’animo, Ed affannarmi nel cuore? Infino a quando s’innalzerà il mio nemico sopra me?

MAZMUR 13:2
Berapa lama, ya Tuhan? Engkau melupakan daku? berapa lama Engkau menyembunyikan hadirat-Mu dari padaku?

시편 13:2
내가 나의 영혼에 경영하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 쳐서 자긍하기를 어느 때까지 하리이까

Psalmi 13:2
(12-2) usquequo ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per diem

Psalmynas 13:2
Ar dar ilgai mane spaus liūdnos mintys, širdį skaudės kas dieną? Ar dar ilgai mano priešas didžiuosis prieš mane?

Psalm 13:2
Kia pehea te roa o toku whakaaroaronga i roto i toku wairua, o te pouri i roto i toku ngakau i tenei ra, i tenei ra? Kia pehea te roa o te whakakake mai a toku hoariri ki ahau?

Salmenes 13:2
Hvor lenge, Herre, vil du glemme mig evindelig? Hvor lenge vil du skjule ditt åsyn for mig?

Salmos 13:2
¿Hasta cuándo he de tomar consejo en mi alma, teniendo pesar en mi corazón todo el día? ¿Hasta cuándo mi enemigo se enaltecerá sobre mí?

¿Hasta cuándo he de tomar consejo en mi alma, Teniendo pesar en mi corazón todo el día? ¿Hasta cuándo mi enemigo se enaltecerá sobre mí?

¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma, con ansiedad en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?

¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma, Con ansiedad en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?

¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma, con ansiedad en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?

Salmos 13:2
Até quando sofrerei com preocupações e tristeza no coração, dia após dia?Até quando prevalecerá o inimigo contra mim?

Até quando encherei de cuidados a minha alma, tendo tristeza no meu coração cada dia? Até quando o meu inimigo se exaltará sobre mim?   

Psalmi 13:2
Pînă cînd voi avea sufletul plin de griji, şi inima plină de necazuri în fiecare zi? Pînă cînd se va ridica vrăjmaşul meu împotriva mea?

Псалтирь 13:2
(12:3) Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день и ночь ? Доколе врагу моему возноситься надо мною?

(12-3) Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?[]

Psaltaren 13:2
Huru länge, HERRE; skall du så alldeles förgäta mig? Huru länge skall du fördölja ditt ansikte för mig?

Psalm 13:2
Hanggang kailan kukuhang payo ako sa aking kaluluwa, na may kalumbayan sa aking puso buong araw? Hanggang kailan magpapakataan ang aking kaaway sa akin?

เพลงสดุดี 13:2
ข้าพระองค์จะต้องตรึกตรองในใจของข้าพระองค์ และมีความทุกข์โศกอยู่ในใจทุกวันนานเท่าใด ศัตรูของข้าพระองค์จะเหนือข้าพระองค์นานเท่าใด

Mezmurlar 13:2
Ne zamana dek içimde tasa,
Yüreğimde hep keder olacak?
Ne zamana dek düşmanım bana üstün çıkacak?[]

Thi-thieân 13:2
Tôi phải lo lắng nơi linh hồn tôi, Hằng ngày buồn thảm nơi lòng tôi cho đến bao giờ? Kẻ thù nghịch tôi sẽ trổi hơn tôi cho đến chừng nào?

Psalm 13:1
Top of Page
Top of Page