Psalm 126:3
Psalm 126:3
The LORD has done great things for us, and we are filled with joy.

Yes, the LORD has done amazing things for us! What joy!

The LORD has done great things for us; we are glad.

The LORD has done great things for us; We are glad.

The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.

The LORD had done great things for us; we were joyful.

The great things that the LORD has done for us gladden us.

The LORD did indeed accomplish great things for us. We were happy.

Lord Jehovah works greatly for us, and we are in joy!

The LORD has done spectacular things for us. We are overjoyed.

The LORD has done great things with us, of which we shall be glad.

The LORD has done great things for us; and we are glad.

The LORD has done great things for us; whereof we are glad.

Jehovah hath done great things for us, Whereof we are glad.

The Lord hath done great things for us: we are become joyful.

Jehovah hath done great things for us; and we are joyful.

The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.

The LORD hath done great things for us; of which we are glad.

Yahweh has done great things for us, and we are glad.

Jehovah did great things with us, We have been joyful.

Psalmet 126:3
Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ne, dhe jemi tërë gëzim.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 126:3
‎عظّم الرب العمل معنا وصرنا فرحين‎.

D Sälm 126:3
Waarhaft haat dyr Herr öbbs Groosss taan; mein, wie mir üns daamaals gfreund!

Псалми 126:3
Господ извърши велики неща за нас, [От които] се изпълниха с радост.

詩 篇 126:3
耶 和 華 果 然 為 我 們 行 了 大 事 , 我 們 就 歡 喜 。

耶 和 华 果 然 为 我 们 行 了 大 事 , 我 们 就 欢 喜 。

耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。

耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。

Psalm 126:3
Velika nam djela učini Jahve: opet smo radosni!

Žalmů 126:3
Učinilť jest s námi veliké věci Hospodin, a protož veselili jsme se.

Salme 126:3
HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.

Psalmen 126:3
De HEERE heeft grote dingen bij ons gedaan; dies zijn wij verblijd.

תהילים 126:3
הִגְדִּ֣יל יְ֭הוָה לַעֲשֹׂ֥ות עִמָּ֗נוּ הָיִ֥ינוּ שְׂמֵחִֽים׃

ג הגדיל יהוה לעשות עמנו--  היינו שמחים

הגדיל יהוה לעשות עמנו היינו שמחים׃

Zsoltárok 126:3
Hatalmasan cselekedett velünk az Úr, azért örvendezünk.

La psalmaro 126:3
Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni gxojas.

PSALMIT 126:3
Herra on suuria tehnyt meidän kohtaamme: siitä me olemme iloiset.

Psaume 126:3
L'Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.

L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.

L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.

Psalm 126:3
Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.

Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.

Großes hatte Jahwe an uns gethan; wir waren fröhlich.

Salmi 126:3
L’Eterno ha fatto cose grandi per noi, e noi siamo nella gioia.

Il Signore ha fatte cose grandi inverso noi; Noi siamo stati ripieni di letizia.

MAZMUR 126:3
Maka Tuhan sudah berbuat perkara besar-besar akan kami, maka sebab itu bersukacitalah hati kami.

시편 126:3
여호와를 위하여 대사를 행하셨으니 우리는 기쁘도다

Psalmi 126:3
(125-3) magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes

Psalmynas 126:3
Viešpats didelių dalykų mums padarė, todėl mes džiaugiamės.

Psalm 126:3
He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.

Salmenes 126:3
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.

Salmos 126:3
Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; estamos alegres.

Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; Estamos alegres.

Grandes cosas ha hecho Jehová con nosotros; estaremos alegres.

Grandes cosas ha hecho Jehová con nosotros; Estaremos alegres.

Grandes cosas ha hecho el SEÑOR con nosotros; estaremos alegres.

Salmos 126:3
Sim, realizações grandiosas fez o SENHOR por nós, por esse motivo estamos felizes!

Sim, grandes coisas fez o Senhor por nós, e por isso estamos alegres.   

Psalmi 126:3
Da, Domnul a făcut mari lucruri pentru noi, şi deaceea sîntem plini de bucurie.

Псалтирь 126:3
(125:3) Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.

(125-3) Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.[]

Psaltaren 126:3
Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.

Psalm 126:3
Ginawan tayo ng Panginoon ng mga dakilang bagay; na siyang ating ikinatutuwa.

เพลงสดุดี 126:3
พระเยโฮวาห์ทรงกระทำการมโหฬารให้เรา เรามีความยินดี

Mezmurlar 126:3
RAB bizim için büyük işler yaptı,
Sevinç doldu içimiz.[]

Thi-thieân 126:3
Ðức Giê-hô-va đã làm cho chúng tôi những việc lớn; Nhơn đó chúng tôi vui mừng.

Psalm 126:2
Top of Page
Top of Page