Psalm 125:3 The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil. The wicked will not rule the land of the godly, for then the godly might be tempted to do wrong. For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous stretch out their hands to do wrong. For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the righteous, So that the righteous will not put forth their hands to do wrong. For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity. The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, so that the righteous will not apply their hands to injustice. For evil's scepter will not rest on the land that has been allotted to the righteous, and so the righteous will not direct themselves to do wrong. Indeed, the scepter of a wicked king will not settle upon the allotted land of the godly. Otherwise the godly might do what is wrong. For the scepter of evil will not rest on the portion of the righteous ones, neither will the righteous reach their hands into evil. A wicked ruler will not be allowed to govern the land set aside for righteous people. That is why righteous people do not use their power to do wrong. For the rod of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous because the righteous shall not put forth their hands unto iniquity. For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity. For the rod of the wicked shall not rest on the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands to iniquity. For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; That the righteous put not forth their hands unto iniquity. For the Lord will not leave the rod of sinners upon the lot of the just: that the just may not stretch forth their hands to iniquity. For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity. For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; that the righteous put not forth their hands unto iniquity. For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands to iniquity. For the scepter of wickedness won't remain over the allotment of the righteous; so that the righteous won't use their hands to do evil. For the rod of wickedness resteth not On the lot of the righteous, That the righteous put not forth on iniquity their hands. Psalmet 125:3 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 125:3 D Sälm 125:3 Псалми 125:3 詩 篇 125:3 恶 人 的 杖 不 常 落 在 义 人 的 分 上 , 免 得 义 人 伸 手 作 恶 。 惡人的杖不常落在義人的份上,免得義人伸手作惡。 恶人的杖不常落在义人的份上,免得义人伸手作恶。 Psalm 125:3 Žalmů 125:3 Salme 125:3 Psalmen 125:3 תהילים 125:3 כִּ֤י לֹ֪א יָנ֡וּחַ שֵׁ֤בֶט הָרֶ֗שַׁע עַל֮ גֹּורַ֪ל הַֽצַּדִּ֫יקִ֥ים לְמַ֡עַן לֹא־יִשְׁלְח֖וּ הַצַּדִּיקִ֨ים בְּעַוְלָ֬תָה יְדֵיהֶֽם׃ ג כי לא ינוח שבט הרשע-- על גורל הצדיקים למען לא-ישלחו הצדיקים בעולתה ידיהם כי לא ינוח שבט הרשע על גורל הצדיקים למען לא־ישלחו הצדיקים בעולתה ידיהם׃ Zsoltárok 125:3 La psalmaro 125:3 PSALMIT 125:3 Psaume 125:3 Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité. Car la verge de la méchanceté ne reposera point sur le lot des justes; de peur que les justes ne mettent leurs mains à l'iniquité. Psalm 125:3 Denn der Gottlosen Zepter wird nicht bleiben über dem Häuflein der Gerechten, auf daß die Gerechten ihre Hand nicht ausstrecken zur Ungerechtigkeit. Denn das gottlose Scepter wird über dem Lose der Frommen nicht bleiben, damit die Frommen ihre Hände nicht nach Frevel ausstrecken. Salmi 125:3 Perciocchè la verga d’empietà non riposerà in perpetuo Sopra la sorte de’ giusti; Acciocchè talora i giusti non mettano le lor mani ad alcuna iniquità. MAZMUR 125:3 시편 125:3 Psalmi 125:3 Psalmynas 125:3 Psalm 125:3 Salmenes 125:3 Salmos 125:3 Pues el cetro de la impiedad no descansará sobre la tierra de los justos, para que los justos no extiendan sus manos para hacer el mal. Pues el cetro de la impiedad no descansará sobre la tierra de los justos, Para que los justos no extiendan sus manos para hacer el mal. Porque no reposará la vara de la impiedad sobre la heredad de los justos; para que no extiendan los justos sus manos a la iniquidad. Porque no reposará la vara de la impiedad sobre la suerte de los justos; Porque no extiendan los justos sus manos á la iniquidad. Porque no reposará la vara de la impiedad sobre la suerte de los justos; porque no extiendan los justos sus manos a la iniquidad. Salmos 125:3 Porque o cetro da impiedade não repousará sobre a sorte dos justos, para que os justos não estendam as suas mãos para cometer a iniqüidade. Psalmi 125:3 Псалтирь 125:3 (124-3) Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.[] Psaltaren 125:3 Psalm 125:3 เพลงสดุดี 125:3 Mezmurlar 125:3 Thi-thieân 125:3 |