Psalm 114:7
Psalm 114:7
Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob.

Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob,

Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

Tremble then, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

Tremble, O earth, before the Lord--before the God of Jacob,

The Earth shook from before Lord Jehovah and from before the God of Jacob

Earth, tremble in the presence of the Lord, in the presence of the God of Jacob.

At the presence of the Lord, the earth trembles, at the presence of the God of Jacob,

Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,

At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob:

Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the +God of Jacob,

Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,

Psalmet 114:7
Dridhu, o tokë, në prani të Zotit, në prani të Perëndisë të Jakobit,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 114:7
‎ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب

D Sälm 114:7
Erdn, bibn non, wenn ietz dyr Trechtein kimmt, wenn yn n Jaaggenn sein Got auf dyr Welt erscheint,

Псалми 114:7
Трепери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,

詩 篇 114:7
大 地 啊 , 你 因 見 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 動 。

大 地 啊 , 你 因 见 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 动 。

大地啊,你因見主的面,就是雅各神的面,便要震動。

大地啊,你因见主的面,就是雅各神的面,便要震动。

Psalm 114:7
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.

Žalmů 114:7
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,

Salme 114:7
Skælv, Jord, for HERRENS Aasyn, for Jakobs Guds Aasyn,

Psalmen 114:7
Beef, gij aarde! voor het aangezicht des Heeren, voor het aangezicht van den God Jakobs;

תהילים 114:7
מִלִּפְנֵ֣י אָ֭דֹון ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֝לִּפְנֵ֗י אֱלֹ֣והַּ יַעֲקֹֽב׃

ז מלפני אדון חולי ארץ  מלפני אלוה יעקב

מלפני אדון חולי ארץ מלפני אלוה יעקב׃

Zsoltárok 114:7
Indulj meg te föld az Úr orczája elõtt, a Jákób Istene elõtt,

La psalmaro 114:7
Antaux la Sinjoro tremu, ho tero, Antaux la Dio de Jakob,

PSALMIT 114:7
Herran edessä vapisi maa, Jakobin Jumalan edessä,

Psaume 114:7
Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du +Dieu de Jacob,

Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,

Ô terre! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob;

Psalm 114:7
Vor dem HERRN bebete die Erde, vor dem Gott Jakobs,

Vor dem HERRN bebte die Erde, vor dem Gott Jakobs,

Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,

Salmi 114:7
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,

Trema, o terra, per la presenza del Signore; Per la presenza dell’Iddio di Giacobbe;

MAZMUR 114:7
Gentarlah, hai bumi! di hadapan hadirat Tuhan, di hadapan hadirat Allah Yakub!

시편 114:7
땅이여, 너는 주 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다

Psalmi 114:7
(113-7) a facie Domini contremesce terra a facie Dei Iacob

Psalmynas 114:7
Drebėk, žeme, Viešpaties akivaizdoje, Jokūbo Dievo akivaizdoje.

Psalm 114:7
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;

Salmenes 114:7
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,

Salmos 114:7
Tiembla, oh tierra, ante la presencia del Señor, ante la presencia del Dios de Jacob,

Tiembla, oh tierra, ante la presencia del Señor, Ante la presencia del Dios de Jacob,

A la presencia del Señor tiembla la tierra, a la presencia del Dios de Jacob;

A la presencia del Señor tiembla la tierra, A la presencia del Dios de Jacob;

A la presencia del Señor tiembla la tierra, a la presencia del Dios de Jacob;

Salmos 114:7
Estremece, ó terra, diante do Eterno, na presença do Deus de Jacó!

Treme, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó,   

Psalmi 114:7
Da, cutremură-te, pămîntule, înaintea Domnului, înaintea Dumnezeului lui Iacov,

Псалтирь 114:7
(113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,

(113-7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,[]

Psaltaren 114:7
För Herren må du väl bäva, du jord, för Jakobs Guds ansikte,

Psalm 114:7
Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;

เพลงสดุดี 114:7
แผ่นดินเอ๋ย สั่นเทิ้มเถิด ต่อเบื้องพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ต่อเบื้องพระพักตร์พระเจ้าของยาโคบ

Mezmurlar 114:7
Titre, ey yeryüzü,
Kayayı havuza,
Çakmaktaşını pınara çeviren Rab'bin önünde,
Yakup'un Tanrısı'nın huzurunda.[]

Thi-thieân 114:7
Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Ðức Chúa Trời của Gia-cốp,

Psalm 114:6
Top of Page
Top of Page