Psalm 11:7
Psalm 11:7
For the LORD is righteous, he loves justice; the upright will see his face.

For the righteous LORD loves justice. The virtuous will see his face.

For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.

For the LORD is righteous, He loves righteousness; The upright will behold His face.

For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.

For the LORD is righteous; He loves righteous deeds. The upright will see His face.

Indeed, the LORD is righteous; he loves righteousness; the upright will see him face-to-face.

Certainly the LORD is just; he rewards godly deeds; the upright will experience his favor.

Because Lord Jehovah is righteous and he loves righteousness, and his face has seen integrity.

The LORD is righteous. He loves a righteous way of life. Decent people will see his face.

For the righteous LORD loves righteousness; his countenance beholds the upright.

For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright.

For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright.

For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.

For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.

For righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.

For the LORD is righteous; he loveth righteousness: the upright shall behold his face.

For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance beholdeth the upright.

For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face. For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.

For righteous is Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!'

Psalmet 11:7
Sepse Zoti është i drejtë; ai e do drejtësinë; njerëzit e drejtë do të sodisin fytyrën e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 11:7
‎لان الرب عادل ويحب العدل. المستقيم يبصر وجهه

D Sälm 11:7
Herr, du bist grecht selbn und magst dös. Wer vor dir bsteet, seght di blooß.

Псалми 11:7
Защото праведният Бог обича правдата; Праведният [човек] ще гледа лицето Му.

詩 篇 11:7
因 為 耶 和 華 是 公 義 的 , 他 喜 愛 公 義 ; 正 直 人 必 得 見 他 的 面 。

因 为 耶 和 华 是 公 义 的 , 他 喜 爱 公 义 ; 正 直 人 必 得 见 他 的 面 。

因為耶和華是公義的,他喜愛公義,正直人必得見他的面。

因为耶和华是公义的,他喜爱公义,正直人必得见他的面。

Psalm 11:7
Pravedan je Jahve i pravednost ljubi, čestiti će gledat' lice njegovo.

Žalmů 11:7
Nebo Hospodin spravedlivý jest, spravedlnost miluje, na upřímého oči jeho patří.

Salme 11:7
Thi retfærdig er HERREN, han elsker at øve Retfærd, de oprigtige skuer hans Aasyn!

Psalmen 11:7
Want de HEERE is rechtvaardig, Hij heeft gerechtigheden lief; Zijn aangezicht aanschouwt den oprechte.

תהילים 11:7
כִּֽי־צַדִּ֣יק יְ֭הוָה צְדָקֹ֣ות אָהֵ֑ב יָ֝שָׁ֗ר יֶחֱז֥וּ פָנֵֽימֹו׃

ז כי-צדיק יהוה צדקות אהב  ישר יחזו פנימו

כי־צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו׃

Zsoltárok 11:7
Mert az Úr igaz; igazságot szeret, az igazak látják az õ orczáját.

La psalmaro 11:7
CXar la Eternulo estas justa, Li amas justecon; La piulo vidos Lian vizagxon.

PSALMIT 11:7
Sillä Herra on vanhurskas ja rakastaa vanhurskautta, että hänen kasvonsa katsovat oikeutta.

Psaume 11:7
Car l'Éternel juste aime la justice; sa face regarde l'homme droit.

Car l'Eternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.

Car l'Eternel juste aime la justice, ses yeux contemplent l'homme droit.

Psalm 11:7
Der HERR ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb, darum daß ihre Angesichte schauen auf das da recht ist.

Der HERR ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht.

Denn Jahwe ist gerecht, gerechte Entscheidungen liebt er; Redliche schauen sein Angesicht!

Salmi 11:7
Poiché l’Eterno è giusto; egli ama la giustizia; gli uomini retti contempleranno la sua faccia.

Perciocchè il Signore è giusto; egli ama la giustizia; La sua faccia riguarda l’uomo diritto.

MAZMUR 11:7
Karena Tuhan itu adil adanya, dikasihi-Nya akan segala kebenaran, dan mata-Nyapun memandang kepada segala orang yang tulus hatinya.

시편 11:7
여호와는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그 얼굴을 뵈오리로다

Psalmi 11:7
(10-8) quoniam iustus Dominus iustitias dilexit rectum videbunt facies eorum

Psalmynas 11:7
Viešpats teisus ir Jam miela teisybė. Dorieji regės Jo veidą.

Psalm 11:7
No te mea he tika a Ihowa, e aroha ana ki te tika; ka kite te hunga tika i tona kanohi.

Salmenes 11:7
For Herren er rettferdig, elsker rettferdighet; på den opriktige ser hans åsyn.

Salmos 11:7
Pues el SEÑOR es justo; El ama la justicia; los rectos contemplarán su rostro.

Pues el SEÑOR es justo; El ama la justicia; Los rectos contemplarán Su rostro.

Porque el justo Jehová ama la justicia; el hombre recto mirará su rostro.

Porque el justo Jehová ama la justicia: Al recto mirará su rostro.

Porque el justo SEÑOR amó las justicias, al recto mirará su rostro.

Salmos 11:7
Porquanto justo é o SENHOR, e ama a justiça; os íntegros verão a sua face!

Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.   

Psalmi 11:7
Căci Domnul este drept, iubeşte dreptatea, şi cei neprihăniţi privesc Faţa Lui.

Псалтирь 11:7
(10:7) ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.

(10-7) ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.[]

Psaltaren 11:7
Ty HERREN är rättfärdig, han älskar rättfärdigheten; de redliga skola skåda hans ansikte.

Psalm 11:7
Sapagka't ang Panginoon ay matuwid; minamahal niya ang katuwiran: Mamasdan ng matuwid ang kaniyang mukha.

เพลงสดุดี 11:7
เพราะพระเยโฮวาห์ผู้ชอบธรรมทรงรักความชอบธรรม พระพักตร์ของพระองค์ทอดพระเนตรคนเที่ยงตรง

Mezmurlar 11:7
Çünkü RAB doğrudur, doğruları sever;
Dürüst insanlar O'nun yüzünü görecek. kesin olarak bilinmiyor.[]

Thi-thieân 11:7
Vì Ðức Giê-hô-va là công bình; Ngài yêu sự công bình: Những người ngay thẳng sẽ nhìn xem mặt Ngài.

Psalm 11:6
Top of Page
Top of Page