Psalm 101:6 My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose walk is blameless will minister to me. I will search for faithful people to be my companions. Only those who are above reproach will be allowed to serve me. I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me. My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He who walks in a blameless way is the one who will minister to me. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me. My eyes favor the faithful of the land so that they may sit down with me. The one who follows the way of integrity may serve me. My eyes are looking at the faithful of the land, so they may live with me; The one who lives a life of integrity will serve me. I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me. My eyes are with the faithful of the Earth, for they will dwell with me; he that walks in the way without defect will serve me. My eyes will be watching the faithful people in the land so that they may live with me. The person who lives with integrity will serve me. My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walks in the way of perfection, he shall serve me. My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walks in a perfect way, he shall serve me. My eyes shall be on the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walks in a perfect way, he shall serve me. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me. My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: the man that walked in the perfect way, he served me. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall minister unto me. My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me. My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me. Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me. Psalmet 101:6 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 101:6 D Sälm 101:6 Псалми 101:6 詩 篇 101:6 我 眼 要 看 国 中 的 诚 实 人 , 叫 他 们 与 我 同 住 ; 行 为 完 全 的 , 他 要 伺 候 我 。 我眼要看國中的誠實人,叫他們與我同住;行為完全的,他要伺候我。 我眼要看国中的诚实人,叫他们与我同住;行为完全的,他要伺候我。 Psalm 101:6 Žalmů 101:6 Salme 101:6 Psalmen 101:6 תהילים 101:6 עֵינַ֤י ׀ בְּנֶֽאֶמְנֵי־אֶרֶץ֮ לָשֶׁ֪בֶת עִמָּ֫דִ֥י הֹ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ תָּמִ֑ים ה֝֗וּא יְשָׁרְתֵֽנִי׃ ו עיני בנאמני-ארץ-- לשבת עמדי הלך בדרך תמים-- הוא ישרתני עיני ׀ בנאמני־ארץ לשבת עמדי הלך בדרך תמים הוא ישרתני׃ Zsoltárok 101:6 La psalmaro 101:6 PSALMIT 101:6 Psaume 101:6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu'ils demeurent auprès de moi; Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur. Je prendrai garde aux gens de bien du pays, afin qu'ils demeurent avec moi; celui qui marche dans la voie entière, me servira. Psalm 101:6 Meine Augen sehen nach den Treuen im Lande, daß sie bei mir wohnen; und habe gerne fromme Diener. Meine Augen sind auf die Treuen im Lande gerichtet, daß sie bei mir wohnen; wer auf redlichem Wege wandelt, der soll mir dienen. Salmi 101:6 Io avrò l’occhio sugli uomini leali della terra A ciò che dimorino meco; Chi cammina per la via intiera mi servirà. MAZMUR 101:6 시편 101:6 Psalmi 101:6 Psalmynas 101:6 Psalm 101:6 Salmenes 101:6 Salmos 101:6 Mis ojos estarán sobre los fieles de la tierra, para que moren conmigo; el que anda en camino de integridad me servirá. Mis ojos estarán sobre los fieles de la tierra, para que moren conmigo; El que anda en camino de integridad me servirá. Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que estén conmigo; el que anduviere en el camino de la perfección, éste me servirá. Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que estén conmigo: El que anduviere en el camino de la perfección, éste me sevirá. Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que asienten conmigo; el que anduviere en el camino de la perfección, éste me servirá. Salmos 101:6 Os meus olhos estão sobre os fiéis da terra, para que habitem comigo; o que anda no caminho perfeito, esse me servirá. Psalmi 101:6 Псалтирь 101:6 (100-6) Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.[] Psaltaren 101:6 Psalm 101:6 เพลงสดุดี 101:6 Mezmurlar 101:6 Thi-thieân 101:6 |