Psalm 101:2 I will be careful to lead a blameless life-- when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart. I will be careful to live a blameless life--when will you come to help me? I will lead a life of integrity in my own home. I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house; I will give heed to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart. I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. I will pay attention to the way of integrity. When will You come to me? I will live with a heart of integrity in my house. I will pay attention to living a life of integrity— when will I attain it? I will live with integrity of heart in my house. I will walk in the way of integrity. When will you come to me? I will conduct my business with integrity in the midst of my palace. Do not turn your face from me in the day of my affliction, but bend your ear to me in the day that I call you and answer me quickly! I want to understand the path to integrity. When will you come to me? I will live in my own home with integrity. When thou shalt come unto me, I will walk in the way of perfection and understand. I will walk in the midst of my house in the perfection of my heart. I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. I will behave myself wisely in a perfect way. O when will you come to me? I will walk within my house with a perfect heart. I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. and I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house. I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart. I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come to me? I will walk within my house with a perfect heart. I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart. I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house. Psalmet 101:2 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 101:2 D Sälm 101:2 Псалми 101:2 詩 篇 101:2 我 要 用 智 慧 行 完 全 的 道 。 你 几 时 到 我 这 里 来 呢 ? 我 要 存 完 全 的 心 行 在 我 家 中 。 我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裡來呢?我要存完全的心行在我家中。 我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢?我要存完全的心行在我家中。 Psalm 101:2 Žalmů 101:2 Salme 101:2 Psalmen 101:2 תהילים 101:2 אַשְׂכִּ֤ילָה ׀ בְּדֶ֬רֶךְ תָּמִ֗ים מָ֭תַי תָּבֹ֣וא אֵלָ֑י אֶתְהַלֵּ֥ךְ בְּתָם־לְ֝בָבִ֗י בְּקֶ֣רֶב בֵּיתִֽי׃ ב אשכילה בדרך תמים-- מתי תבוא אלי אתהלך בתם-לבבי בקרב ביתי אשכילה ׀ בדרך תמים מתי תבוא אלי אתהלך בתם־לבבי בקרב ביתי׃ Zsoltárok 101:2 La psalmaro 101:2 PSALMIT 101:2 Psaume 101:2 Je prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison. Je me rendrai attentif à une conduite pure jusqu’à ce que tu viennes à moi; je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison. Psalm 101:2 Ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem Hause. Ich will acht haben auf redlichen Wandel, - wann wirst du zu mir kommen? - will in Herzenseinfalt wandeln inmitten meines Hauses. Salmi 101:2 Io comporrò una maestrevol canzone intorno alla via intiera. Quando verrai a me? Io camminerò nell’integrità del mio cuore Dentro alla mia casa. MAZMUR 101:2 시편 101:2 Psalmi 101:2 Psalmynas 101:2 Psalm 101:2 Salmenes 101:2 Salmos 101:2 Prestaré atención al camino de integridad. ¿Cuándo vendrás, Señor, a mí? En la integridad de mi corazón andaré dentro de mi casa. Prestaré atención al camino de integridad. ¿Cuándo vendrás, Señor, a mí? En la integridad de mi corazón andaré dentro de mi casa. Me conduciré con sabiduría en el camino de la perfección cuando vengas a mí. En integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa. Entenderé en el camino de la perfección Cuando vinieres á mí: En integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa. Entenderé en el camino de la perfección cuando vinieres a mí; en perfección de mi corazón andaré en medio de mi casa. Salmos 101:2 Portar-me-ei sabiamente no caminho reto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração. Psalmi 101:2 Псалтирь 101:2 (100-2) Буду размышлять о пути непорочном: `когда ты придешь ко мне?` Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.[] Psaltaren 101:2 Psalm 101:2 เพลงสดุดี 101:2 Mezmurlar 101:2 Thi-thieân 101:2 |