Psalm 101:1
Psalm 101:1
Of David. A psalm. I will sing of your love and justice; to you, LORD, I will sing praise.

A psalm of David. I will sing of your love and justice, LORD. I will praise you with songs.

A Psalm of David. I will sing of steadfast love and justice; to you, O LORD, I will make music.

A Psalm of David. I will sing of lovingkindness and justice, To You, O LORD, I will sing praises.

A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.

A Davidic psalm. I will sing of faithful love and justice; I will sing praise to You, LORD.

I will sing about gracious love and justice; LORD, I will sing praise to you.

A psalm of David. I will sing about loyalty and justice! To you, O LORD, I will sing praises!

I shall sing grace and judgment and I shall glorify you, Lord Jehovah!

[A psalm by David.] I will sing about mercy and justice. O LORD, I will make music to praise you.

I will sing of mercy and judgment; unto thee, O LORD, will I sing.

I will sing of mercy and justice: unto you, O LORD, will I sing.

I will sing of mercy and judgment: to you, O LORD, will I sing.

I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.

A psalm for David himself. Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing,

{A Psalm of David.} I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms.

A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing praises.

A Psalm of David. I will sing of mercy and judgment: to thee, O LORD, will I sing.

I will sing of loving kindness and justice. To you, Yahweh, I will sing praises.

A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise.

Psalmet 101:1
Unë do të këndoj mirësinë tënde dhe drejtësinë tënde; do të këndoj lavdet e tua, o Zot.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 101:1
لداود. مزمور‎. ‎رحمة وحكما اغني. لك يا رب ارنم‎.

D Sälm 101:1
Ayn Salm von n Dafetn: I sing von Gnaad und Recht ietz; i spil, o Herr, dir auf.

Псалми 101:1
(По слав. 100). Давидов псалом. Милост и правосъдие ще възпея; На Тебе, Господи, ще пея хваления.

詩 篇 101:1
( 大 衛 的 詩 ) 我 要 歌 唱 慈 愛 和 公 平 ; 耶 和 華 啊 , 我 要 向 你 歌 頌 !

( 大 卫 的 诗 ) 我 要 歌 唱 慈 爱 和 公 平 ; 耶 和 华 啊 , 我 要 向 你 歌 颂 !

大衛的詩。

大卫的诗。

Psalm 101:1
Davidov. Psalam. Da zapjevam o dobroti i pravdi, tebi, Jahve, da zasviram!

Žalmů 101:1
Žalm Davidův. O milosrdenství a soudu zpívati budu, tobě, ó Hospodine, žalmy budu zpívati.

Salme 101:1
Af David. En Salme. Om Naade og Ret vil jeg synge, dig vil jeg lovsynge, Herre.

Psalmen 101:1
Een psalm van David. Ik zal van goedertierenheid en recht zingen; U zal ik psalmzingen, o HEERE!

תהילים 101:1
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור חֶֽסֶד־וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃

א לדוד מזמור  חסד-ומשפט אשירה לך יהוה אזמרה

לדוד מזמור חסד־ומשפט אשירה לך יהוה אזמרה׃

Zsoltárok 101:1
Dávid zsoltára. te néked zengek éneket, Uram!

La psalmaro 101:1
Psalmo de David. Bonecon kaj justecon mi prikantos; Al Vi, ho Eternulo, mi muzikos.

PSALMIT 101:1
Davidin Psalmi. Minä veisaan armosta ja oikeudesta: sinulle, Herra, minä veisaan.

Psaume 101:1
Je chanterai la bonté et le jugement; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.

De David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C'est à toi, Eternel! que je chanterai.

Psaume de David. Je chanterai la miséricorde et la justice; Eternel! je te psalmodierai.

Psalm 101:1
Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HERR, lobsagen.

Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HERR, lobsagen.

Von David. Ein Psalm. Von Gnade und Recht will ich singen; dir, Jahwe, will ich lobsingen.

Salmi 101:1
Salmo di Davide. Io canterò la benignità e la giustizia; a te, o Eterno, salmeggerò.

Salmo di Davide. IO canterò un cantico di benignità e di giudicio; Io te lo salmeggerò, o Signore.

MAZMUR 101:1
Mazmur Daud. -- Bahwa aku hendak menyanyi dari hal kemurahan dan kebenaran; aku hendak menyanyikan mazmur bagi-Mu, ya Tuhan!

시편 101:1
(다윗의 시) 내가 인자와 공의를 찬송하겠나이다 여호와여, 내가 주께 찬양하리이다

Psalmi 101:1
(99-5) quia bonus Dominus in sempiternum misericordia eius et usque ad generationem et generationem fides eius

Psalmynas 101:1
Apie gailestingumą ir teisingumą giedosiu, skambinsiu Tau, Viešpatie.

Psalm 101:1
He himene na Rawiri. Ka waiatatia e ahau te mahi tohu me te whakawa tika: ka himene atu ahau ki a koe, e Ihowa.

Salmenes 101:1
Av David; en salme. Om miskunn og rett vil jeg synge; dig, Herre, vil jeg lovsynge.

Salmos 101:1
La misericordia y la justicia cantaré; a ti, oh SEÑOR, cantaré alabanzas.

Salmo de David. La misericordia y la justicia cantaré; A Ti, oh SEÑOR, cantaré alabanzas.

«Salmo de David» Misericordia y juicio cantaré; a ti cantaré yo, oh Jehová.

Salmo de David. MISERICORDIA y juicio cantaré: A ti cantaré yo, oh Jehová.

De David: Salmo. Misericordia y juicio cantaré; a ti, SEÑOR, diré salmos.

Salmos 101:1
Um salmo de Davi. Quero cantar a misericórdia e a justiça, entoar um hino de louvor a ti, ó SENHOR!

Cantarei a benignidade e o juízo; a ti, Senhor, cantarei.   

Psalmi 101:1
(Un psalm al lui David.) Voi cînta bunătatea şi dreptatea; Ţie, Doamne, Îţi voi cînta.

Псалтирь 101:1
(100:1) Псалом Давида. Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.

(100-1) ^^Псалом Давида.^^ Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.[]

Psaltaren 101:1
Av David; en psalm. Om nåd och rätt vill jag sjunga, dig, HERRE, lovsäga.

Psalm 101:1
Aking aawitin ang kagandahang-loob at kahatulan: sa iyo, Oh Panginoon, aawit ako ng mga pagpupuri.

เพลงสดุดี 101:1
ข้าพระองค์จะร้องเพลงเรื่องความเมตตาและความยุติธรรม ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงถวายพระองค์

Mezmurlar 101:1
Sevgini ve adaletini ezgilerle anacağım,
Seni ilahilerle öveceğim, ya RAB.[]

Thi-thieân 101:1
Tôi sẽ hát xướng về sự nhơn từ và sự công bình; Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ hát ngợi khen Ngài.

Psalm 100:5
Top of Page
Top of Page