Obadiah 1:10 Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever. "Because of the violence you did to your close relatives in Israel, you will be filled with shame and destroyed forever. Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever. "Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever. For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob. "Shame will overwhelm you because of the violence you inflicted on your brother Jacob, and you will be excluded forever. "Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever. "Because of the violence you did to Jacob, your relative, you will be covered with shame. You will be destroyed forever. For thy violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. For your violence against your brother Jacob shame shall cover you, and you shall be cut off forever. For your violence against your brother Jacob shame shall cover you, and you shall be cut off for ever. For the violence done to thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. For the slaughter, and for the iniquity against thy brother Jacob, confusion shall cover thee, and thou shalt perish for ever. Because of violence against thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. For the violence done to thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever. For slaughter, for violence to thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off -- to the age. Abdia 1:10 ﻋﻮﺑﺪﻳﺎ 1:10 Dyr Obydies 1:10 Авдий 1:10 俄 巴 底 亞 書 1:10 因 你 向 兄 弟 雅 各 行 强 暴 , 羞 愧 必 遮 盖 你 , 你 也 必 永 远 断 绝 。 「因你向兄弟雅各行強暴,羞愧必遮蓋你,你也必永遠斷絕。 “因你向兄弟雅各行强暴,羞愧必遮盖你,你也必永远断绝。 Obadiah 1:10 Abdiáše 1:10 Obadias 1:10 Obadja 1:10 עבדיה 1:10 מֵחֲמַ֛ס אָחִ֥יךָ יַעֲקֹ֖ב תְּכַסְּךָ֣ בוּשָׁ֑ה וְנִכְרַ֖תָּ לְעֹולָֽם׃ י מחמס אחיך יעקב תכסך בושה ונכרת לעולם מחמס אחיך יעקב תכסך בושה ונכרת לעולם׃ Abdiás 1:10 Obadja 1:10 OBADJA 1:10 Abdias 1:10 A cause de ta violence contre ton frère Jacob, Tu seras couvert de honte, Et tu seras exterminé pour toujours. La honte te couvrira, et tu seras retranché pour jamais, à cause de la violence [faite] à ton frère Jacob. Obadja 1:10 Um des Frevels willen, an deinem Bruder Jakob begangen, sollst du zu Schanden werden und ewiglich ausgerottet sein. Wegen der Frevelthat an deinem Bruder Jakob wirst du mit Schande bedeckt sein und bist du für immer vernichtet. Abdia 1:10 Per la violenza fatta al tuo fratello Giacobbe, vergogna ti coprirà, e sarai sterminato in perpetuo. OBAJA 1:10 오바댜 1:10 Abdias 1:10 Abdijo knyga 1:10 Obadiah 1:10 Obadias 1:10 Abdías 1:10 Por la violencia contra tu hermano Jacob, te cubrirá la vergüenza, y serás cortado para siempre. Por la violencia contra tu hermano Jacob, Te cubrirá la vergüenza, Y serás cortado para siempre. Por la injuria contra tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre. Por la injuria de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre. Por tu violencia en contra de tu hermano Jacob te cubrirá vergüenza, y serás talado para siempre. Obadias 1:10 Por causa da violência feita a teu irmão Jacó, cobrir-te-á a confusão, e serás exterminado para sempre. Obadia 1:10 Авдия 1:10 За притеснение брата твоего, Иакова, покроет тебя стыд и ты истреблен будешь навсегда.[] Obadja 1:10 Obadiah 1:10 โอบาดีย์ 1:10 AÙp-ñia 1:10 |