Numbers 8:14
Numbers 8:14
In this way you are to set the Levites apart from the other Israelites, and the Levites will be mine.

In this way, you will set the Levites apart from the rest of the people of Israel, and the Levites will belong to me.

“Thus you shall separate the Levites from among the people of Israel, and the Levites shall be mine.

"Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.

Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

In this way you are to separate the Levites from the rest of the Israelites so that the Levites will belong to Me.

This is how you are to separate the descendants of Levi from among the Israelis. The descendants of Levi belong to me.

And so you are to separate the Levites from among the Israelites, and the Levites will be mine.

In this way you will separate the Levites from the other Israelites, and the Levites will be mine.

And thou shalt separate the Levites from among the sons of Israel; and the Levites shall be mine.

Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel; and the Levites shall be mine.

And shalt separate them from the midst of the children of Israel, to be mine.

And thou shalt separate the Levites from among the children of Israel, that the Levites may be mine.

Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.

Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.

and thou hast separated the Levites from the midst of the sons of Israel, and the Levites have become Mine;

Numrat 8:14
Kështu do t'i ndash Levitët nga gjiri i bijve të Izraelit dhe Levitët do të jenë të mitë.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 8:14
وتفرز اللاويين من بين بني اسرائيل فيكون اللاويون لي.

De Zalrach 8:14
Yso sündertst de Brender aus de Isryheeler aus; dann seind s mein.

Числа 8:14
Така да отделиш левитите измежду израилтяните; и левитите ще бъдат Мои.

民 數 記 8:14
這 樣 , 你 從 以 色 列 人 中 將 利 未 人 分 別 出 來 , 利 未 人 便 要 歸 我 。

这 样 , 你 从 以 色 列 人 中 将 利 未 人 分 别 出 来 , 利 未 人 便 要 归 我 。

這樣,你從以色列人中將利未人分別出來,利未人便要歸我。

这样,你从以色列人中将利未人分别出来,利未人便要归我。

Numbers 8:14
Odvoji tako levite između Izraelaca da budu moji.

Numeri 8:14
I oddělíš Levíty z prostředku synů Izraelských, aby moji byli Levítové.

4 Mosebog 8:14
Saaledes skal du udskille Leviterne fra Israeliterne, saa at Leviterne kommer til at tilhøre mig.

Numberi 8:14
En gij zult de Levieten uit het midden van de kinderen Israels uitscheiden, opdat de Levieten Mijn zijn.

במדבר 8:14
וְהִבְדַּלְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתֹּ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃

יד והבדלת את הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים

והבדלת את־הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים׃

4 Mózes 8:14
És válaszd külön a lévitákat Izráel fiai közül, hogy a léviták legyenek az enyéim.

Moseo 4: Nombroj 8:14
Kaj tiel apartigu la Levidojn el inter la Izraelidoj, kaj la Levidoj apartenu al Mi.

NELJÄS MOOSEKSEN 8:14
Ja sinun pitää eroittaman Leviläiset Israelin lapsista, niin että Leviläiset pitää oleman minun.

Nombres 8:14
Et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d'Israël, et les Lévites seront à moi.

Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.

Ainsi tu sépareras les Lévites d'entre les enfants d'Israël, et les Lévites seront à moi.

4 Mose 8:14
Und sollst sie also sondern von den Kindern Israel, daß sie mein seien.

und sollst sie also aussondern von den Kindern Israel, daß sie mein seien.

und sollst die Leviten aussondern aus den Israeliten, damit die Leviten mir gehören.

Numeri 8:14
Così separerai i Leviti di tra i figliuoli d’Israele, e i Leviti saranno miei.

E separa i Leviti d’infra i figliuoli d’Israele, e sieno i Leviti miei.

BILANGAN 8:14
Maka demikian hendaklah engkau mengasingkan orang Lewi itu dari antara segala bani Israel, supaya orang Lewi itu menjadi Aku punya.

민수기 8:14
너는 이같이 이스라엘 자손 중에서 레위인을 구별하라 그리하면 그들이 내게 속할 것이라

Numeri 8:14
ac separabis de medio filiorum Israhel ut sint mei

Skaièiø knyga 8:14
išskirk levitus iš izraelitų, kad jie būtų mano.

Numbers 8:14
Na me momotu e koe nga Riwaiti i roto i nga tama a Iharaira, a maku nga Riwaiti.

4 Mosebok 8:14
Således skal du skille levittene ut blandt Israels barn, og levittene skal høre mig til.

Números 8:14
Así separarás a los levitas de entre los hijos de Israel, y los levitas serán míos.

"Así separarás a los Levitas de entre los Israelitas, y los Levitas serán Míos.

Así apartarás los levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los levitas

Así apartarás los Levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los Levitas

Y apartarás los levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los levitas.

Números 8:14
Desse modo separarás os levitas do meio dos demais israelenses, a fim de que sejam absolutamente consagrados a mim.

Assim separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; e os levitas serão meus.   

Numeri 8:14
Aşa să desparţi pe Leviţi din mijlocul copiilor lui Israel; şi Leviţii vor fi ai Mei.

Числа 8:14
и так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими.

и так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими.[]

4 Mosebok 8:14
På detta sätt skall du bland Israels barn avskilja leviterna, så att leviterna skola tillhöra mig.

Numbers 8:14
Ganito mo ihihiwalay ang mga Levita sa gitna ng mga anak ni Israel: at ang mga Levita ay magiging akin.

กันดารวิถี 8:14
ฉะนี้แหละเจ้าจงแยกคนเลวีออกจากคนอิสราเอล และคนเลวีจะเป็นของเรา

Çölde Sayım 8:14
Levilileri öbür İsraillilerin arasından bu şekilde ayıracaksın. Levililer benim olacak.[]

Daân-soá Kyù 8:14
Như vậy ngươi sẽ biệt riêng ra người Lê-vi với dân Y-sơ-ra-ên, và người Lê-vi sẽ thuộc về ta.

Numbers 8:13
Top of Page
Top of Page