Numbers 5:29
Numbers 5:29
"'This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and makes herself impure while married to her husband,

"This is the ritual law for dealing with suspicion. If a woman goes astray and defiles herself while under her husband's authority,

“This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband’s authority, goes astray and defiles herself,

This is the law of jealousy: when a wife, being under the authority of her husband, goes astray and defiles herself,

This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;

This is the law regarding jealousy when a wife goes astray and defiles herself while under her husband's authority,

This is the law in cases of jealousy when a woman defiles herself while under her husband's authority:

"'This is the law for cases of jealousy, when a wife, while under her husband's authority, goes astray and defiles herself,

"These are the instructions for how to deal with jealousy. They tell you what to do when a woman is unfaithful to her husband and becomes unclean.

This is the law of jealousies when a woman goes astray, being under the power of her husband, and is defiled;

This is the law of jealousies, when a wife goes aside to another instead of her husband, and is defiled;

This is the law of jealousies, when a wife goes aside to another instead of her husband, and is defiled;

This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;

This is the law of jealousy. If a woman hath gone aside from her husband, and be defiled,

This is the law of jealousies, when a wife goeth astray to another instead of her husband and is defiled,

This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;

This is the law of jealousies, when a wife goeth astray to another instead of her husband, and is defiled;

"'This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goes astray, and is defiled;

This is the law of jealousies, when a wife turneth aside under her husband, and hath been defiled,

Numrat 5:29
Ky është ligji për xhelozinë, në rastin kur gruaja, duke qenë e martuar me një burrë, merr rrugë të keqe dhe fëlliqet,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 5:29
هذه شريعة الغيرة. اذا زاغت امرأة من تحت رجلها وتنجست

De Zalrach 5:29
Dös ist also s Eifersuchtsgsötz, wenn ayn Weib untreu und unrain werd,

Числа 5:29
Това е законът за ревнивостта, когато някоя жена, като е под [закона на] мъжа си, се оскверни,

民 數 記 5:29
妻 子 背 著 丈 夫 行 了 污 穢 的 事 ,

妻 子 背 着 丈 夫 行 了 污 秽 的 事 ,

「妻子背著丈夫行了汙穢的事,

“妻子背着丈夫行了污秽的事,

Numbers 5:29
To je obred u slučaju ljubomore, kad žena pođe stranputicom i oskvrne se dok je pod vlašću svoga muža;

Numeri 5:29
Ten jest zákon veliké horlivosti, když by se uchýlila žena od muže svého, a byla by poškvrněna,

4 Mosebog 5:29
Det er Loven om Skinsyge; naar en Hustru forser sig imod sin Mand og besmittes,

Numberi 5:29
Dit is de wet der ijveringen, als een vrouw, onder haar man zijnde, zal afgeweken en onrein geworden zijn;

במדבר 5:29
זֹ֥את תֹּורַ֖ת הַקְּנָאֹ֑ת אֲשֶׁ֨ר תִּשְׂטֶ֥ה אִשָּׁ֛ה תַּ֥חַת אִישָׁ֖הּ וְנִטְמָֽאָה׃

כט זאת תורת הקנאת אשר תשטה אשה תחת אישה ונטמאה

זאת תורת הקנאת אשר תשטה אשה תחת אישה ונטמאה׃

4 Mózes 5:29
Ez a féltékenységi törvény, mikor elhajol az asszony az õ férje mellõl, és megfertõzteti magát;

Moseo 4: Nombroj 5:29
Tio estas la legxo pri la jxaluzo, kiam virino forflankigxos kun alia viro anstataux sia edzo kaj malpurigxos,

NELJÄS MOOSEKSEN 5:29
Tämä on kiivauslaki: koska joku vaimo poikkee pois miehensä tyköä ja saastuttaa itsensä,

Nombres 5:29
Telle est la loi de jalousie, quand une femme se sera détournée pour être avec un autre que son mari et se sera rendue impure,

Telle est la loi sur la jalousie, pour le cas où une femme sous la puissance de son mari se détourne et se souille,

Telle est la Loi des jalousies, quand la femme qui est en la puissance de son mari s'est débauchée, et s'est souillée.

4 Mose 5:29
Dies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib sich von ihrem Manne verläuft und unrein wird,

Dies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib ihrem Mann untreu ist und unrein wird,

Das sind die Bestimmungen in betreff der Eifersuchtsklagen: wenn ein Weib sich vergeht und die Pflicht gegen ihren Mann verletzt und sich verunreinigt,

Numeri 5:29
Questa è la legge relativa alla gelosia, per il caso in cui la moglie di uno si svii ricevendo un altro invece del suo marito, e si contamini,

Questa è la legge delle gelosie, quando la moglie di alcuno si sarà sviata, ricevendo un altro in luogo del suo marito, e si sarà contaminata.

BILANGAN 5:29
Maka inilah hukum gairat, jikalau seorang perempuan di bawah kuasa lakinya telah menyimpang dan telah mencemarkan dirinya,

민수기 5:29
이는 의심의 법이니 아내가 그 남편을 두고 실행하여 더럽힌 때나

Numeri 5:29
ista est lex zelotypiae si declinaverit mulier a viro suo et si polluta fuerit

Skaièiø knyga 5:29
Toks yra pavydo įstatymas.

Numbers 5:29
Ko te ture tenei mo nga hae, mehemea te wahine, kei raro nei ia i tana tane, ka peka ke, a ka poke;

4 Mosebok 5:29
Dette er skinnsyke-loven: Når en kvinne er utro mot sin mann og lar sig vanære,

Números 5:29
``Esta es la ley de los celos: cuando una mujer que esté sujeta a su marido, se desvíe y se contamine,

'Esta es la ley de los celos: Cuando una mujer que esté sujeta a su marido, se desvíe y se contamine,

Ésta es la ley de los celos, cuando la esposa hiciere traición a su marido, y se amancillare;

Esta es la ley de los celos, cuando la mujer hiciere traición á su marido, y se amancillare;

Esta es la ley de los celos, cuando la mujer errare estando en poder de su marido, y se contaminare;

Números 5:29
Esse é, portanto, o ritual para o caso de uma mulher que provoca ciúmes em seu marido, e se torna impura ao cometer adultério,

Esta é a lei dos ciúmes, no tocante à mulher que, violando o voto conjugal, se desviar e for contaminada;   

Numeri 5:29
Aceasta este legea asupra geloziei, pentru împrejurarea cînd o femeie, care este subt puterea bărbatului ei, se abate şi se pîngăreşte,

Числа 5:29
Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится,

Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится,[]

4 Mosebok 5:29
Detta är misstankelagen, om huru förfaras skall, när en kvinna har svikit sin man och låtit skända sig,

Numbers 5:29
Ito ang kautusan tungkol sa paninibugho, pagka ang isang babae ay nalilisiya sa lalaking di niya asawa, at nadumhan;

กันดารวิถี 5:29
นี่เป็นพระราชบัญญัติเรื่องความหึงหวงเมื่อภรรยาแม้จะอยู่ในอำนาจของสามีได้หลงไปกระทำตนให้มีมลทิน

Çölde Sayım 5:29
‹‹ ‹Kıskançlık yasası budur. Bir kadın yoldan çıkar, kocasıyla evliyken kendini kirletirse,[]

Daân-soá Kyù 5:29
Ðó là luật lệ về sự ghen tương khi một người đàn bà, ở dưới quyền chồng mình, lỗi đạo và bị ô uế;

Numbers 5:28
Top of Page
Top of Page