Numbers 35:11 select some towns to be your cities of refuge, to which a person who has killed someone accidentally may flee. designate cities of refuge to which people can flee if they have killed someone accidentally. then you shall select cities to be cities of refuge for you, that the manslayer who kills any person without intent may flee there. then you shall select for yourselves cities to be your cities of refuge, that the manslayer who has killed any person unintentionally may flee there. Then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares. designate cities to serve as cities of refuge for you, so that a person who kills someone unintentionally may flee there. they are to designate some towns of refuge so that anyone who kills someone inadvertently may flee there. you must then designate some towns as towns of refuge for you, to which a person who has killed someone unintentionally may flee. select certain cities to be places of refuge. Anyone who unintentionally kills another person may run to them. then ye shall appoint yourselves cities to be cities of refuge for you that the manslayer who kills any person unawares may flee there. Then you shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee there, who kills any person unintentionally. Then you shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which kills any person at unawares. then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer that killeth any person unwittingly may flee thither. Determine what cities shall be for the refuge of fugitives, who have shed blood against their will. then ye shall appoint for yourselves cities: cities of refuge shall they be for you; that a manslayer may flee thither, who without intent smiteth a person mortally. then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the manslayer which killeth any person unwittingly may flee thither. Then ye shall appoint for you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, who killeth any person at unawares. then you shall appoint you cities to be cities of refuge for you, that the manslayer who kills any person unwittingly may flee there. and have prepared to yourselves cities -- cities of refuge they are to you -- then fled thither hath a man-slayer, smiting a person unawares, Numrat 35:11 ﺍﻟﻌﺪﺩ 35:11 De Zalrach 35:11 Числа 35:11 民 數 記 35:11 就 要 分 出 几 座 城 , 为 你 们 作 逃 城 , 使 误 杀 人 的 可 以 逃 到 那 里 。 就要分出幾座城,為你們做逃城,使誤殺人的可以逃到那裡。 就要分出几座城,为你们做逃城,使误杀人的可以逃到那里。 Numbers 35:11 Numeri 35:11 4 Mosebog 35:11 Numberi 35:11 במדבר 35:11 וְהִקְרִיתֶ֤ם לָכֶם֙ עָרִ֔ים עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֣ינָה לָכֶ֑ם וְנָ֥ס שָׁ֙מָּה֙ רֹצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָֽה׃ יא והקריתם לכם ערים ערי מקלט תהיינה לכם ונס שמה רצח מכה נפש בשגגה והקריתם לכם ערים ערי מקלט תהיינה לכם ונס שמה רצח מכה־נפש בשגגה׃ 4 Mózes 35:11 Moseo 4: Nombroj 35:11 NELJÄS MOOSEKSEN 35:11 Nombres 35:11 vous vous établirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement. Etablissez-vous des villes qui vous soient des villes de refuge, afin que le meurtrier qui aura frappe à mort quelque personne par mégarde, s'y enfuie. 4 Mose 35:11 sollt ihr Städte auswählen, daß sie Freistädte seien, wohin fliehe, wer einen Totschlag unversehens tut. so sollt ihr geeignete Städte bestimmen, damit sie euch als Freistädte dienen; dorthin mag fliehen, wer einen Totschlag begangen, einen Menschen unvorsätzlich getötet hat. Numeri 35:11 assegnate fra voi delle città di rifugio, nelle quali l’ucciditore, che avrà percossa a morte alcuna persona disavvedutamente, si rifugga. BILANGAN 35:11 민수기 35:11 Numeri 35:11 Skaièiø knyga 35:11 Numbers 35:11 4 Mosebok 35:11 Números 35:11 escogeréis para vosotros ciudades para que sean vuestras ciudades de refugio, a fin de que pueda huir allí el homicida que haya matado a alguna persona sin intención. escogerán para ustedes ciudades para que sean sus ciudades de refugio, a fin de que pueda huir allí el que haya matado a alguna persona sin intención. os señalaréis ciudades, ciudades de refugio tendréis, donde huya el homicida que hiriere a alguno de muerte por yerro. Os señalaréis ciudades, ciudades de acogimiento tendréis, donde huya el homicida que hiriere á alguno de muerte por yerro. os señalaréis ciudades, ciudades de acogimiento tendréis, donde huya el homicida que hiriere a alguno por yerro. Números 35:11 escolhereis para vós cidades que vos sirvam de cidades de refúgio, para que se refugie ali o homicida que tiver matado alguém involuntariamente. Numeri 35:11 Числа 35:11 выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно;[] 4 Mosebok 35:11 Numbers 35:11 กันดารวิถี 35:11 Çölde Sayım 35:11 Daân-soá Kyù 35:11 |