Numbers 33:45
Numbers 33:45
They left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.

They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad.

And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad.

They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.

And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.

They departed from Iyim and camped at Dibon-gad.

They traveled from Iyim, then rested in Dibon-gad.

They traveled from Iim and camped in Dibon-gad.

They moved from Iyim and set up camp at Dibon Gad.

And they departed from Iim and pitched in Dibongad.

And they departed from Iyim, and encamped at Dibongad.

And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.

And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

And departing from Ijeabarim they pitched their tents in Dibongab.

And they removed from Ijim, and encamped in Dibon-Gad.

And they journeyed from Iyim, and pitched in Dibon-gad.

And they departed from Iim, and encamped in Dibon-gad.

They traveled from Iyim, and encamped in Dibon Gad.

And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;

Numrat 33:45
U nisën nga Ije-Abarimi dhe fushuan në Dibon-Gad.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:45
ثم ارتحلوا من عيّيم ونزلوا في ديبون جاد.

De Zalrach 33:45
Aus Jeberim kaamend s dann an ayn Ort, wo Dibon-Gäd haisst.

Числа 33:45
Като отпътуваха от Иим, разположиха стан в Девон-гад.

民 數 記 33:45
從 以 耶 亞 巴 琳 起 行 , 安 營 在 底 本 迦 得 。

从 以 耶 亚 巴 琳 起 行 , 安 营 在 底 本 迦 得 。

從以耶亞巴琳起行,安營在底本迦得。

从以耶亚巴琳起行,安营在底本迦得。

Numbers 33:45
Odu iz Ije-Abarima i utabore se u Dibon Gadu.

Numeri 33:45
Potom hnuvše se od těch pahrbků, položili se v Dibongad.

4 Mosebog 33:45
Saa brød de op fra Ijje-Ha'abarim og slog Lejr i det gaditiske Dibon.

Numberi 33:45
En zij verreisden van de heuvelen van Abarim, en legerden zich in Dibon-Gad.

במדבר 33:45
וַיִּסְע֖וּ מֵעִיִּ֑ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּדִיבֹ֥ן גָּֽד׃

מה ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד

ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד׃

4 Mózes 33:45
És elindulának Ijé-[Abárim]ból, és tábort ütének Dibon-Gádban.

Moseo 4: Nombroj 33:45
Kaj ili eliris el Ije-Abarim kaj haltis tendare en Dibon-Gad.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:45
Ja he matkustivat Iijestä, ja sioittivat itsensä DibonGadiin.

Nombres 33:45
Et ils partirent d'Ijim, et campèrent à Dibon-Gad.

Ils partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.

Et étant partis de Hijim, ils campèrent à Dibon-gad.

4 Mose 33:45
Von Jgim zogen sie aus und lagerten sich in Dibon-Gad.

Von Ijim zogen sie aus und lagerten sich in Dibon-Gad.

Und sie brachen auf von Jjim und lagerten sich in Dibon Gad.

Numeri 33:45
Partirono da Ijim e si accamparono a Dibon-Gad.

E, partitisi da’ Poggi, si accamparono in Dibon-Gad.

BILANGAN 33:45
Maka dari Iyim berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Dibon Gad.

민수기 33:45
이임에서 발행하여 디본갓에 진 쳤고

Numeri 33:45
profectique de Ieabarim fixere tentoria in Dibongad

Skaièiø knyga 33:45
o išėję iš Ije Abarimo, ištiesė palapines Dibon Gade.

Numbers 33:45
I turia i Iimi, a noho ana i Riponokara.

4 Mosebok 33:45
Og de drog fra Ijim og leiret sig i Dibon-Gad.

Números 33:45
Partieron de Ije-abarim y acamparon en Dibón-gad.

Salieron de Ije Abarim y acamparon en Dibón Gad.

Y partieron de Ije-abarim y acamparon en Dibón-gad.

Y partidos de Ije-abarim, asentaron en Dibón-gad.

Y partidos de Ije-abarim, asentaron en Dibón-gad.

Números 33:45
Saíram de Ijé-Abarim e montaram acampamento em Dibom-Gade.

Partiram de Ije-Abarim, e acamparam-se em Dibom-Gade.   

Numeri 33:45
Au pornit din Iie-Abarim, şi au tăbărît la Dibon-Gad:

Числа 33:45
И отправились из Ийма и расположились станом вДивон-Гаде.

И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде.[]

4 Mosebok 33:45
Och de bröto upp från Ijim och lägrade sig i Dibon-Gad.

Numbers 33:45
At sila'y naglakbay mula sa Igeabarim, at humantong sa Dibon-gad.

กันดารวิถี 33:45
และเขาออกเดินจากไอยิม และตั้งค่ายที่ดีโบนกาด

Çölde Sayım 33:45
İyimden ayrılıp Divon-Gadda konakladılar.[]

Daân-soá Kyù 33:45
Ði từ Y-giê-a-ba-rim và đóng trại tại Ði-bôn-Gát.

Numbers 33:44
Top of Page
Top of Page