Numbers 33:27
Numbers 33:27
They left Tahath and camped at Terah.

They left Tahath and camped at Terah.

And they set out from Tahath and camped at Terah.

They journeyed from Tahath and camped at Terah.

And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.

They departed from Tahath and camped at Terah.

They traveled from Tahath, then rested in Terah.

They traveled from Tahath and camped at Terah.

They moved from Tahath and set up camp at Terah.

And they departed from Tahath and pitched at Tarah.

And they departed from Tahath, and encamped at Terah.

And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.

And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.

Removing from Thahath they camped in Thare.

And they removed from Tahath, and encamped at Terah.

And they journeyed from Tahath, and pitched in Terah.

And they departed from Tahath, and encamped at Tarah.

They traveled from Tahath, and encamped in Terah.

And they journey from Tahath, and encamp in Tarah;

Numrat 33:27
U nisën nga Tahahu dhe fushuan në Terah.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:27
ثم ارتحلوا من تاحت ونزلوا في تارح.

De Zalrach 33:27
Z Tähet trochend s wögg und gyrraichend Terach.

Числа 33:27
Като отпътуваха от Тахат, разположиха стан в Тара.

民 數 記 33:27
從 他 哈 起 行 , 安 營 在 他 拉 。

从 他 哈 起 行 , 安 营 在 他 拉 。

從他哈起行,安營在他拉。

从他哈起行,安营在他拉。

Numbers 33:27
Odu iz Tahata i utabore se u Tarahu.

Numeri 33:27
A hnuvše se z Tahat, položili se v Tár.

4 Mosebog 33:27
Saa brød de op fra Tahat og slog Lejr i Tara.

Numberi 33:27
En zij verreisden van Tachath, en legerden zich in Tharah.

במדבר 33:27
וַיִּסְע֖וּ מִתָּ֑חַת וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּתָֽרַח׃

כז ויסעו מתחת ויחנו בתרח

ויסעו מתחת ויחנו בתרח׃

4 Mózes 33:27
És elindulának Tháhátból, és tábort ütének Thárakhban.

Moseo 4: Nombroj 33:27
Kaj ili eliris el Tahxat kaj haltis tendare en Terahx.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:27
Ja he matkustivat Tahatista, ja sioittivat itsensä Taraan.

Nombres 33:27
Et ils partirent de Thakhath, et campèrent à Thérakh.

Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.

Et étant partis de Tahath, ils campèrent à Térah.

4 Mose 33:27
Von Thahath zogen sie aus und lagerten sich in Tharah.

Von Thahath zogen sie aus und lagerten sich in Tharah.

Und sie brachen auf von Thahath und lagerten sich in Tharah.

Numeri 33:27
Partirono da Tahath e si accamparono a Tarach.

E, partitisi di Tahat, si accamparono in Tera.

BILANGAN 33:27
Maka dari Takhat berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Tarah.

민수기 33:27
다핫에서 발행하여 데라에 진 쳤고

Numeri 33:27
de Thaath castrametati sunt in Thare

Skaièiø knyga 33:27
o išėję iš Tahato, sustojo Terache.

Numbers 33:27
I turia i Tahata, a noho ana Taraha.

4 Mosebok 33:27
Og de drog fra Tahat og leiret sig i Tarah.

Números 33:27
Partieron de Tahat y acamparon en Tara.

Salieron de Tahat y acamparon en Tara.

Y partieron de Tahat y acamparon en Tara.

Y partidos de Tahath, asentaron en Tara.

Y partidos de Tahat, asentaron en Tara.

Números 33:27
Partiram de Taate e montaram acampamento em Terá.

Partiram de Taate, e acamparam-se em Tera.   

Numeri 33:27
Au pornit din Tahat, şi au tăbărît la Tarah.

Числа 33:27
И отправились из Тахафа и расположились станом вТарахе.

И отправились из Тахафа и расположились станом в Тарахе.[]

4 Mosebok 33:27
Och de bröto upp från Tahat och lägrade sig i Tera.

Numbers 33:27
At sila'y naglakbay mula sa Tahath at humantong sa Tara.

กันดารวิถี 33:27
และเขายกเดินจากทาหัท และตั้งค่ายที่เทราห์

Çölde Sayım 33:27
Tahattan ayrılıp Terahta konakladılar.[]

Daân-soá Kyù 33:27
Ði từ Ta-hát và đóng trại tại Ta-rách.

Numbers 33:26
Top of Page
Top of Page