Numbers 33:19
Numbers 33:19
They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.

They left Rithmah and camped at Rimmon-perez.

And they set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez.

They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez.

And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez.

They departed from Rithmah and camped at Rimmon-perez.

They traveled from Rithmah, then rested in Rimmon-perez.

They traveled from Rithmah and camped at Rimmon-perez.

They moved from Rithmah and set up camp at Rimmon Perez.

And they departed from Rithmah and pitched at Rimmonparez.

And they departed from Rithmah, and encamped at Rimmonperez.

And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez.

And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.

And departing from Rethma, they camped in Remmomphares.

And they removed from Rithmah, and encamped at Rimmon-perez.

And they journeyed from Rithmah, and pitched in Rimmon-perez.

And they departed from Rithmah, and encamped at Rimmon-parez.

They traveled from Rithmah, and encamped in Rimmon Perez.

And they journey from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez;

Numrat 33:19
U nisën nga Rithmahu dhe fushuan në Rimon-Perets.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:19
ثم ارتحلوا من رثمة ونزلوا في رمّون فارص.

De Zalrach 33:19
Von Ritmy gieng s wider weiter auf Rimmon-Perez.

Числа 33:19
Като отпътуваха от Ритма, разположиха стан в Римон-Фарес.

民 數 記 33:19
從 利 提 瑪 起 行 , 安 營 在 臨 門 帕 烈 。

从 利 提 玛 起 行 , 安 营 在 临 门 帕 烈 。

從利提瑪起行,安營在臨門帕烈。

从利提玛起行,安营在临门帕烈。

Numbers 33:19
Krenu iz Ritme i utabore se u Rimon Peresu.

Numeri 33:19
A z Retma hnuvše se, položili se v Remmon Fáres.

4 Mosebog 33:19
Saa brød de op fra Ritma og slog Lejr i Rimmon-Perez.

Numberi 33:19
En zij verreisden van Rithma, en legerden zich in Rimmon-Perez.

במדבר 33:19
וַיִּסְע֖וּ מֵרִתְמָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּרִמֹּ֥ן פָּֽרֶץ׃

יט ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ

ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ׃

4 Mózes 33:19
És elindulának Rithmából, és tábort ütének Rimmon-Péreczben.

Moseo 4: Nombroj 33:19
Kaj ili eliris el Ritma kaj haltis tendare en Rimon-Perec.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:19
Ja he matkustivat Ritmasta, ja sioittivat itsensä Rimmon Paretsiin.

Nombres 33:19
Et ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.

Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.

Et étant partis de Rithma, ils campèrent à Rimmon-pérets.

4 Mose 33:19
Von Rithma zogen sie aus und lagerten sich in Rimon-Parez.

Von Rithma zogen sie aus und lagerten sich in Rimmon-Perez.

Und sie brachen auf von Rithma und lagerten sich in Rimmon Parez.

Numeri 33:19
Partirono da Rithma e si accamparono a Rimmon-Perets.

E, partitisi di Ritma, si accamparono in Rimmon-peres.

BILANGAN 33:19
Maka dari Ritma berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Rimon-Paris.

민수기 33:19
릿마에서 발행하여 림몬베레스에 진 쳤고

Numeri 33:19
profectique de Rethma castrametati sunt in Remmonphares

Skaièiø knyga 33:19
o iš Ritmos­į Rimon Perecą.

Numbers 33:19
I turia i Ritima, a noho ana i Rimono Parehe.

4 Mosebok 33:19
Og de drog fra Ritma og leiret sig i Rimmon-Peres.

Números 33:19
Partieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.

Salieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres.

Y partieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.

Y partidos de Ritma, asentaron en Rimmón-peres.

Y partidos de Ritma, asentaron en Rimón-peres.

Números 33:19
Deixaram Ritmá e fixaram acampamento em Rimom-Perez.

Partiram de Ritma, e acamparam-se em Rimom-Pérez.   

Numeri 33:19
Au pornit dela Ritma, şi au tăbărît la Rimon-Pereţ.

Числа 33:19
И отправились из Рифмы и расположились станом вРимнон-Фареце.

И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон--Фареце.[]

4 Mosebok 33:19
Och de bröto upp från Ritma och lägrade sig i Rimmon-Peres.

Numbers 33:19
At sila'y naglakbay mula sa Ritma, at humantong sa Rimmon-peres.

กันดารวิถี 33:19
และเขายกเดินจากริทมาห์ และตั้งค่ายที่ริมโมนเปเรศ

Çölde Sayım 33:19
Ritmadan ayrılıp Rimmon-Pereste konakladılar.[]

Daân-soá Kyù 33:19
Ði từ Rít-ma và đóng trại tại Ri-môn Phê-rết.

Numbers 33:18
Top of Page
Top of Page