Numbers 33:14
Numbers 33:14
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.

And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

They departed from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

They traveled from Alush, then rested in Rephidim, but there was no water there for the people to drink.

They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

They moved from Alush and set up camp at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

And they removed from Alush and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

And departing from Alus, they pitched their tents in Raphidim, where the people wanted water to drink.

And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.

And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.

and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.

Numrat 33:14
U nisën nga Alushi dhe e ngritën kampin e tyre në Refidim, ku nuk kishte ujë për të pirë për popullin.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:14
ثم ارتحلوا من ألوش ونزلوا في رفيديم. ولم يكن هناك ماء للشعب ليشرب.

De Zalrach 33:14
Von Älusch trochend s auf Refidim, daa wo s kain Trinkwasser nit gaab.

Числа 33:14
Като отпътуваха от Елус, разположиха стан в Рафидим, гдето нямаше вода да пият людете.

民 數 記 33:14
從 亞 錄 起 行 , 安 營 在 利 非 訂 ; 在 那 裡 , 百 姓 沒 有 水 喝 。

从 亚 录 起 行 , 安 营 在 利 非 订 ; 在 那 里 , 百 姓 没 有 水 喝 。

從亞錄起行,安營在利非訂,在那裡百姓沒有水喝。

从亚录起行,安营在利非订,在那里百姓没有水喝。

Numbers 33:14
Krenu iz Aluša i utabore se u Refidimu. Tu narod nije imao vode da pije.

Numeri 33:14
Hnuvše se pak z Halus, rozbili stany v Rafidim, kdežto lid neměl vody ku pití.

4 Mosebog 33:14
Saa brød de op fra Alusj og slog Lejr i Refidim, hvor Folket ikke havde Vand at drikke.

Numberi 33:14
En zij verreisden van Aluz, en legerden zich in Rafidim; doch daar was geen water voor het volk, om te drinken.

במדבר 33:14
וַיִּסְע֖וּ מֵאָל֑וּשׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ם וְלֹא־הָ֨יָה שָׁ֥ם מַ֛יִם לָעָ֖ם לִשְׁתֹּֽות׃

יד ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות

ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא־היה שם מים לעם לשתות׃

4 Mózes 33:14
És elindulának Álúsból, és tábort ütének Refidimben, de nem vala ott a népnek inni való vize.

Moseo 4: Nombroj 33:14
Kaj ili eliris el Alusx kaj haltis tendare en Refidim, kaj tie ne estis akvo por la popolo por trinki.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:14
Ja he matkustivat Alusista, ja sioittivat itsensä Raphidimiin, ja siinä ei ollut kansalle vettä juoda.

Nombres 33:14
Et ils partirent d'Alush, et campèrent à Rephidim, où il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple.

Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.

Et étant partis d'Alus, ils campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.

4 Mose 33:14
Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim; daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.

Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim, daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.

Und sie brachen auf von Alus und lagerten sich in Raphidim; und das Volk hatte daselbst kein Wasser zu trinken.

Numeri 33:14
Partirono da Alush e si accamparono a Refidim dove non c’era acqua da bere per il popolo.

E, partitisi di Alus, si accamparono in Refidim, ove non era acqua da bere per lo popolo.

BILANGAN 33:14
Maka dari Aluz berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Rafidim, maka di sana tiada air bagi orang banyak itu akan diminum.

민수기 33:14
알루스에서 발행하여 르비딤에 진 쳤는데 거기는 백성의 마실 물이 없었더라

Numeri 33:14
egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum

Skaièiø knyga 33:14
Iškeliavę iš Alušo, ištiesė palapines Refidime, kur stigo vandens.

Numbers 33:14
I turia i Aruhu, a noho ana i Repirimi, i te wahi kahore nei he wai hei inu ma te iwi.

4 Mosebok 33:14
Og de drog fra Alus og leiret sig i Refidim; der hadde folket ikke vann å drikke.

Números 33:14
Partieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.

Salieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.

Y partieron de Alús y acamparon en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.

Y partidos de Alús, asentaron en Rephidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.

Y partidos de Alús, asentaron en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.

Números 33:14
Saíram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.

Partiram de Alus, e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água para o povo beber.   

Numeri 33:14
Au pornit din Aluş, şi au tăbărît la Refidim, unde poporul n'a găsit apă de băut.

Числа 33:14
И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.

И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.[]

4 Mosebok 33:14
Och de bröto upp från Alus och lägrade sig i Refidim, och där fanns intet vatten åt folket att dricka.

Numbers 33:14
At sila'y naglakbay mula sa Alus, at humantong sa Rephidim, na doon, nga walang tubig na mainom ang bayan.

กันดารวิถี 33:14
และเขายกเดินจากอาลูชและตั้งค่ายที่เรฟีดิม ที่นั่นไม่มีน้ำให้ประชาชนดื่ม

Çölde Sayım 33:14
Aluştan ayrılıp Refidimde konakladılar. Orada halk için içecek su yoktu.[]

Daân-soá Kyù 33:14
Ði từ A-lúc và đóng trại tại Rê-phi-đim, là nơi không có nước cho dân sự uống.

Numbers 33:13
Top of Page
Top of Page