Numbers 32:41 Jair, a descendant of Manasseh, captured their settlements and called them Havvoth Jair. The people of Jair, another clan of the tribe of Manasseh, captured many of the towns in Gilead and changed the name of that region to the Towns of Jair. And Jair the son of Manasseh went and captured their villages, and called them Havvoth-jair. Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair. And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. Jair, a descendant of Manasseh, went and captured their villages, which he renamed Jair's Villages. Manasseh's son Jair captured their towns and renamed them Havvoth-jair. Now Jair son of Manasseh went and captured their small towns and named them Havvoth Jair. Then Jair, a descendant of Manasseh, captured the settlements in Gilead. He called them Havvoth Jair [Settlements of Jair]. Jair, the son of Manasseh also went and took the small towns thereof and called them Havothjair. And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair. And Jair the son of Manasses went, and took the villages thereof, and he called them Havoth Jair, that is to say, the villages of Jair. And Jair the son of Manasseh went and took their hamlets, and called them Havoth-Jair. And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair. And Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth-jair. Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth Jair. And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them 'Towns of Jair;' Numrat 32:41 ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:41 De Zalrach 32:41 Числа 32:41 民 數 記 32:41 玛 拿 西 的 子 孙 睚 珥 去 占 了 基 列 的 村 庄 , 就 称 这 些 村 庄 为 哈 倭 特 睚 珥 。 瑪拿西的子孫睚珥去占了基列的村莊,就稱這些村莊為哈倭特睚珥。 玛拿西的子孙睚珥去占了基列的村庄,就称这些村庄为哈倭特睚珥。 Numbers 32:41 Numeri 32:41 4 Mosebog 32:41 Numberi 32:41 במדבר 32:41 וְיָאִ֤יר בֶּן־מְנַשֶּׁה֙ הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־חַוֹּתֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ן חַוֹּ֥ת יָאִֽיר׃ מא ויאיר בן מנשה הלך וילכד את חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר ויאיר בן־מנשה הלך וילכד את־חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר׃ 4 Mózes 32:41 Moseo 4: Nombroj 32:41 NELJÄS MOOSEKSEN 32:41 Nombres 32:41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. Jaïr aussi fils de Manassé, s'en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. 4 Mose 32:41 Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Dörfer Jairs. Jair aber, der Sohn Machirs, zog hin, eroberte ihre Zeltdörfer und nannte sie Zeltdörfer Jairs. Numeri 32:41 Iair anch’egli, figliuolo di Manasse, andò, e prese le villate di quelli, e pose loro nome: Le villate di Iair. BILANGAN 32:41 민수기 32:41 Numeri 32:41 Skaièiø knyga 32:41 Numbers 32:41 4 Mosebok 32:41 Números 32:41 Y Jair, hijo de Manasés, fue y conquistó sus pueblos, y los llamó Havot-jair. Jair, hijo de Manasés, fue y conquistó sus pueblos, y los llamó Havot Jair (las Aldeas de Jair). También Jair hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y les puso por nombre Havot-jair. También Jair hijo de Manasés fué y tomó sus aldeas, y púsoles por nombre Havoth-jair. También Jair hijo de Manasés fue y tomó sus aldeas, y les puso por nombre Havot-jair. Números 32:41 E foi Jair, filho de Manassés, e tomou as aldeias dela, e chamou-lhes Havote-Jair. Numeri 32:41 Числа 32:41 И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы.[] 4 Mosebok 32:41 Numbers 32:41 กันดารวิถี 32:41 Çölde Sayım 32:41 Daân-soá Kyù 32:41 |