Numbers 32:40
Numbers 32:40
So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.

So Moses gave Gilead to the Makirites, descendants of Manasseh, and they settled there.

And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.

So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.

And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

So Moses gave Gilead to the clan of Machir son of Manasseh, and they settled in it.

That's why Moses gave Gilead to Manasseh's son Machir, who lived there at the time.

So Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he lived there.

So Moses gave Gilead to the people of Machir (the descendants of Manasseh), and they lived there.

And Moses gave Gilead unto Machir, the son of Manasseh; and he dwelt therein.

And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein.

And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

And Moses gave the land of Galaad to Machir the son of Manasses, and he dwelt in it.

And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt in it.

Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.

and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.

Numrat 32:40
Kështu Moisiu i dha Galaadin Makirit, birit të Manasit, i cili u vendos aty.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:40
فاعطى موسى جلعاد لماكير بن منسّى فسكن فيها.

De Zalrach 32:40
Daa übergaab dyr Mosen Gilet yn dyr Sippn aus n Mächir Mantznsun, und d Mächirer liessnd si dort nider.

Числа 32:40
За това Моисей даде Галаад на Махира Манасиевия син, и той се засели в него.

民 數 記 32:40
摩 西 將 基 列 賜 給 瑪 拿 西 的 兒 子 瑪 吉 , 他 子 孫 就 住 在 那 裡 。

摩 西 将 基 列 赐 给 玛 拿 西 的 儿 子 玛 吉 , 他 子 孙 就 住 在 那 里 。

摩西將基列賜給瑪拿西的兒子瑪吉,他子孫就住在那裡。

摩西将基列赐给玛拿西的儿子玛吉,他子孙就住在那里。

Numbers 32:40
Mojsije preda Gilead Manašeovu sinu Makiru, i on se u njemu nastani.

Numeri 32:40
I dal Mojžíš zemi Galád Machirovi, synu Manassesovu, a bydlil v ní.

4 Mosebog 32:40
og Moses overdrog Gilead til Manasses Søn Makir, og han bosatte sig der;

Numberi 32:40
Zo gaf Mozes Gilead aan Machir, den zoon van Manasse; en hij woonde daarin.

במדבר 32:40
וַיִּתֵּ֤ן מֹשֶׁה֙ אֶת־הַגִּלְעָ֔ד לְמָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֑ה וַיֵּ֖שֶׁב בָּֽהּ׃

מ ויתן משה את הגלעד למכיר בן מנשה וישב בה

ויתן משה את־הגלעד למכיר בן־מנשה וישב בה׃

4 Mózes 32:40
Adá azért Mózes Gileádot Mákirnak, a Manasse fiának, és lakozék abban.

Moseo 4: Nombroj 32:40
Kaj Moseo donis Gileadon al Mahxir, filo de Manase, kaj tiu eklogxis tie.

NELJÄS MOOSEKSEN 32:40
Niin Moses antoi Makirille Manassen pojalle Gileadin, ja hän asui siellä.

Nombres 32:40
Et Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, et il y habita.

Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.

Moïse donc donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita.

4 Mose 32:40
Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnete drinnen.

Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnte darin.

Und Mose verlieh Machir, dem Sohne Manasses, Gilead, und er ließ sich darin nieder.

Numeri 32:40
Mosè dunque dette Galaad a Makir, figliuolo di Manasse, che vi si stabilì.

Mosè adunque diede Galaad a Machir, figliuolo di Manasse; ed egli abitò quivi.

BILANGAN 32:40
Maka Musapun memberikan Gilead itu kepada Makhir bin Manasye, lalu diamlah ia di sana.

민수기 32:40
모세가 길르앗을 므낫세의 아들 마길에게 주매 그가 거기 거하였고

Numeri 32:40
dedit ergo Moses terram Galaad Machir filio Manasse qui habitavit in ea

Skaièiø knyga 32:40
Mozė davė Gileado žemes Manaso sūnui Machyrui, kuris ten apsigyveno.

Numbers 32:40
A i hoatu e Mohi a Kireara ki a Makiri tama a Manahi; a noho ana ia i reira.

4 Mosebok 32:40
Og Moses gav Makir*, Manasses sønn, Gilead, og han bodde der.

Números 32:40
Entonces Moisés dio Galaad a Maquir, hijo de Manasés, y éste habitó en ella.

Entonces Moisés dio Galaad a Maquir, hijo de Manasés, y éste habitó en ella.

Y Moisés dio Galaad a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Y Moisés dió Galaad á Machîr hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Y Moisés dio Galaad a Maquir hijo de Manasés, el cual habitó en ella.

Números 32:40
Então Moisés deu Gileade aos maquiritas, descendentes de Manassés, e eles passaram a habitar ali.

Deu, pois, Moisés a terra de Gileade a Maquir, filho de Manassés, o qual habitou nela.   

Numeri 32:40
Moise a dat Galaadului lui Machir, fiul lui Manase, care s'a aşezat acolo.

Числа 32:40
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.

и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.[]

4 Mosebok 32:40
Och Mose gav Gilead åt Makir, Manasses son, och han bosatte sig där.

Numbers 32:40
At ibinigay ni Moises ang Galaad kay Machir na anak ni Manases; at kaniyang tinahanan.

กันดารวิถี 32:40
และโมเสสยกกิเลอาดให้แก่มาคีร์บุตรชายมนัสเสห์และเขาก็เข้าตั้งอยู่ในเมืองนั้น

Çölde Sayım 32:40
Böylece Musa Gilatı Manaşşe oğlu Makirin soyundan gelenlere verdi; onlar da oraya yerleştiler.[]

Daân-soá Kyù 32:40
Vậy, Môi-se ban xứ Ga-la-át cho Ma-ki, là con trai Ma-na-se, và người ở tại đó.

Numbers 32:39
Top of Page
Top of Page