Numbers 30:6 "If she marries after she makes a vow or after her lips utter a rash promise by which she obligates herself "Now suppose a young woman makes a vow or binds herself with an impulsive pledge and later marries. “If she marries a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself, "However, if she should marry while under her vows or the rash statement of her lips by which she has bound herself, And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul; If a woman marries while her vows or the rash commitment she herself made are binding, "If she has a husband and she makes a vow that is binding on herself, or if she makes a hasty vow with her mouth that she pledges herself to fulfill, "And if she marries a husband while under a vow, or she uttered anything impulsively by which she has pledged herself, "An unmarried woman might make a vow that she will do something or carelessly promise that she won't do something. When she marries, But if she had at all a husband when she vowed or pronounced anything out of her lips, with which she bound her soul, And if she had indeed a husband, when she vowed, or uttered anything out of her lips, with which she bound her soul; And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, with which she bound her soul; And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul, If she have a husband, and shall vow any thing, and the word once going out of her mouth shall bind her soul by an oath: And if she have a husband, when she hath her vow upon her or ought that hath passed her lips wherewith she hath bound her soul, And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul; And if she had a husband when she vowed, or uttered aught from her lips, with which she bound her soul; "If she is [married] to a husband, while her vows are on her, or the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul, And if she be at all to a husband, and her vows are on her, or a wrongful utterance on her lips, which she hath bound on her soul, Numrat 30:6 ﺍﻟﻌﺪﺩ 30:6 De Zalrach 30:6 Числа 30:6 民 數 記 30:6 他 若 出 了 嫁 , 有 愿 在 身 , 或 是 口 中 出 了 约 束 自 己 的 冒 失 话 , 「她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話, “她若出了嫁,有愿在身,或是口中出了约束自己的冒失话, Numbers 30:6 Numeri 30:6 4 Mosebog 30:6 Numberi 30:6 במדבר 30:6 וְאִם־הָיֹ֤ו תִֽהְיֶה֙ לְאִ֔ישׁ וּנְדָרֶ֖יהָ עָלֶ֑יהָ אֹ֚ו מִבְטָ֣א שְׂפָתֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר אָסְרָ֖ה עַל־נַפְשָֽׁהּ׃ ז ואם היו תהיה לאיש ונדריה עליה או מבטא שפתיה אשר אסרה על נפשה ואם־היו תהיה לאיש ונדריה עליה או מבטא שפתיה אשר אסרה על־נפשה׃ 4 Mózes 30:6 Moseo 4: Nombroj 30:6 NELJÄS MOOSEKSEN 30:6 Nombres 30:6 Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres, Que si ayant un mari, elle s'est [engagée] par quelque vœu, ou par quelque chose qu'elle ait proférée légèrement de sa bouche, par laquelle elle se soit obligée sur son âme; 4 Mose 30:6 30:7 Wird sie aber eines Mannes und hat ein Gelübde auf sich oder ist ihr aus ihren Lippen ein Verbündnis entfahren über ihre Seele, Falls sie sich aber verheiraten sollte, während noch Gelübde auf ihr lasten oder ein unbedacht ausgesprochenes Wort, durch das sie sich selbst verpflichtet hat, Numeri 30:6 E se pure è maritata, avendo ancora sopra sè i suoi voti, o la promessa fatta con le sue labbra, con la quale si sarà obbligata sopra l’anima sua; BILANGAN 30:6 민수기 30:6 Numeri 30:6 Skaièiø knyga 30:6 Numbers 30:6 4 Mosebok 30:6 Números 30:6 Mas si se casa mientras está bajo sus votos o bajo la declaración imprudente de sus labios con que se ha atado, "Si ella se casa mientras está bajo sus votos o bajo la declaración imprudente de sus labios con que se ha atado, Pero si fuere casada, e hiciere votos, o pronunciare de sus labios cosa con que obligue su alma; (H30-7) Empero si fuére casada, é hiciere votos, o pronunciare de sus labios cosa con que obligue su alma; Pero si fuere casada, e hiciere votos, o pronunciare de sus labios cosa con que obligue su alma; Números 30:6 Se ela se casar enquanto ainda estiverem sobre ela os seus votos ou o dito irrefletido dos seus lábios, com que se tiver obrigado, Numeri 30:6 Числа 30:6 (30-7) Если она выйдет в замужество, а на ней обет ее, или слово уст ее, которым она связала себя,[] 4 Mosebok 30:6 Numbers 30:6 กันดารวิถี 30:6 Çölde Sayım 30:6 Daân-soá Kyù 30:6 |