Numbers 29:32
Numbers 29:32
"'On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

"On the seventh day of the festival, sacrifice seven young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.

“On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,

'Then on the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;

And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

On the seventh day present seven bulls, two rams, and 14 male lambs a year old--all unblemished--

"On the seventh day, you are to present seven bulls, two rams, and fourteen one year old lambs, all without defects,

"'On the seventh day you must offer seven bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,

"On the seventh day bring 7 bulls, 2 rams, and 14 one-year-old lambs that have no defects.

And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;

And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;

The seventh day you shall offer seven calves and two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:

And on the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;

And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish:

And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

"'On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;

'And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;

Numrat 29:32
Ditën e shtatë do të ofroni shtatë dema të vegjël, dy desh dhe katërmbëdhjetë qengja motakë, pa të meta,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:32
وفي اليوم السابع سبعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.

De Zalrach 29:32
Eyn n sibtn Tag seind s dann non sibn Stiern, zween Schaafböck und vierzöhen jaerige Lämpln, allsand faelerloos,

Числа 29:32
На седмия ден, седем юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета, без недостатък;

民 數 記 29:32
第 七 日 要 獻 公 牛 七 隻 , 公 羊 兩 隻 , 沒 有 殘 疾 、 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;

第 七 日 要 献 公 牛 七 只 , 公 羊 两 只 , 没 有 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 只 ;

「第七日要獻公牛七隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻。

“第七日要献公牛七只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只。

Numbers 29:32
Sedmog dana: sedam junaca, dva ovna, četrnaest jednogodišnjih janjaca bez mane.

Numeri 29:32
Tolikéž dne sedmého volků sedm, skopce dva, beránků ročních bez poškvrny čtrnácte,

4 Mosebog 29:32
Paa den syvende Dag skal I ofre syv Tyre, to Vædre og fjorten aargamle Lam, lydefri Dyr,

Numberi 29:32
En op den zevenden dag: zeven varren, twee rammen, veertien volkomen eenjarige lammeren;

במדבר 29:32
וּבַיֹּ֧ום הַשְּׁבִיעִ֛י פָּרִ֥ים שִׁבְעָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃

לב וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם

וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני־שנה ארבעה עשר תמימם׃

4 Mózes 29:32
És hetedik napon hét tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendõsöket;

Moseo 4: Nombroj 29:32
Kaj en la sepa tago:sep bovidojn, du virsxafojn, dek kvar jaragxajn sxafidojn sendifektajn;

NELJÄS MOOSEKSEN 29:32
Ja seitsemäntenä päivänä seitsemän mullia, kaksi oinasta, neljätoistakymmentä vuosikuntaista karitsaa, virheetöinnä.

Nombres 29:32
Et le septième jour, sept taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d'un an, sans défaut;

Le septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,

Et au septième jour vous offrirez sept veaux, deux béliers, [et] quatorze agneaux d'un an sans tare;

4 Mose 29:32
Am siebenten Tage sieben Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Wandel,

Am siebenten Tage: sieben Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;

Am siebenten Tage: sieben Farren, zwei Widder und vierzehn fehllose einjährige Lämmer

Numeri 29:32
Il settimo giorno offrirete sette giovenchi, due montoni, quattordici agnelli dell’anno, senza difetti,

E nel settimo giorno, offerite sette giovenchi, due montoni, e quattordici agnelli di un anno, senza difetto;

BILANGAN 29:32
Maka pada hari yang ketujuh itu tujuh ekor anak lembu dan dua ekor domba jantan dan empat belas ekor anak domba yang umur setahun dan tiada berkecelaan adanya.

민수기 29:32
일곱째 날에는 수송아지 일곱과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며

Numeri 29:32
die septimo offeres vitulos septem arietes duos agnos anniculos inmaculatos quattuordecim

Skaièiø knyga 29:32
Septintą dieną aukosite: septynis veršius, du avinus ir keturiolika metinių avinėlių,

Numbers 29:32
A, i te whitu o nga ra, kia whitu nga puru, kia rua nga hipi toa, kia tekau ma wha nga reme toa tau tahi, he mea kohakore:

4 Mosebok 29:32
Og den syvende dag syv okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,

Números 29:32
``El séptimo día: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;

'El séptimo día: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;

Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

Números 29:32
No sétimo dia: sete novilhos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, sem mácula, perfeitos;

No sétimo dia, sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;   

Numeri 29:32
În ziua a şaptea, să aduceţi şapte viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur,

Числа 29:32
И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,[]

4 Mosebok 29:32
Och på den sjunde dagen: sju tjurar, två vädurar, fjorton årsgamla felfria lamm,

Numbers 29:32
At sa ikapitong araw ay pitong toro, dalawang tupang lalake, labing apat na korderong lalake ng unang taon na walang kapintasan:

กันดารวิถี 29:32
ในวันที่เจ็ดเจ้าจงถวายวัวเจ็ดตัว แกะผู้สองตัว ลูกแกะอายุหนึ่งขวบไม่มีตำหนิสิบสี่ตัว

Çölde Sayım 29:32
‹‹ ‹Yedinci gün kusursuz yedi boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.[]

Daân-soá Kyù 29:32
Ngày thứ bảy, các ngươi phải dâng bảy con bò đực, hai con chiên đực, mười bốn chiên con đực giáp năm, không tì vít,

Numbers 29:31
Top of Page
Top of Page