Numbers 29:26
Numbers 29:26
"'On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

"On the fifth day of the festival, sacrifice nine young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.

“On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,

'Then on the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect;

And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:

On the fifth day present nine bulls, two rams, 14 male lambs a year old--all unblemished--

"On the fifth day, you are to present nine bulls, two rams, and fourteen one year old lambs, all without defects,

"'On the fifth day you must offer nine bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,

"On the fifth day bring 9 bulls, 2 rams, and 14 one-year-old lambs that have no defects.

And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot;

And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:

And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:

And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;

The fifth day you shall offer nine calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:

And on the fifth day, nine bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;

And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish:

And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:

"'On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;

'And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;

Numrat 29:26
Ditën e pestë do të ofroni nëntë dema të vegjël, dy desh dhe katërmbëdhjetë qengja motakë, pa të meta,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:26
وفي اليوم الخامس تسعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.

De Zalrach 29:26
Eyn n fümftn Tag sollnd s neun Stiern, zween Wider und vierzöhen jaerige Lämpln sein, aane Faeler,

Числа 29:26
На петия ден, девет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;

民 數 記 29:26
第 五 日 要 獻 公 牛 九 隻 , 公 羊 兩 隻 , 沒 有 殘 疾 、 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;

第 五 日 要 献 公 牛 九 只 , 公 羊 两 只 , 没 有 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 只 ;

「第五日要獻公牛九隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻。

“第五日要献公牛九只,公羊两只,没有残疾、一岁的公羊羔十四只。

Numbers 29:26
Petog dana: devet junaca, dva ovna, četrnaest jednogodišnjih janjaca bez mane.

Numeri 29:26
Dne také pátého volků devět, skopce dva, beránků ročních bez poškvrny čtrnácte,

4 Mosebog 29:26
Paa den femte Dag skal I ofre ni Tyre, to Vædre og fjorten aargamle Lam, lydefri Dyr,

Numberi 29:26
En op den vijfden dag: negen varren, twee rammen, en veertien volkomen eenjarige lammeren;

במדבר 29:26
וּבַיֹּ֧ום הַחֲמִישִׁ֛י פָּרִ֥ים תִּשְׁעָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃

כו וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם

וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני־שנה ארבעה עשר תמימם׃

4 Mózes 29:26
És ötödnapon kilencz fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendõsöket:

Moseo 4: Nombroj 29:26
Kaj en la kvina tago:naux bovidojn, du virsxafojn, dek kvar jaragxajn sxafidojn sendifektajn;

NELJÄS MOOSEKSEN 29:26
Ja viidentenä päivänä yhdeksän mullia, kaksi oinasta, neljätoistakymmentä vuosikuntaista karitsaa, ilman virhettä.

Nombres 29:26
Et le cinquième jour, neuf taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d'un an, sans défaut;

Le cinquième jour, vous offrirez neuf taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,

Et au cinquième jour vous offrirez neuf veaux, deux béliers, [et] quatorze agneaux d'un an, sans tare.

4 Mose 29:26
Am fünften Tage neun Farren, zween Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Wandel,

Am fünften Tage: neun Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;

Am fünften Tage neun Farren, zwei Widder und vierzehn fehllose einjährige Lämmer

Numeri 29:26
Il quinto giorno offrirete nove giovenchi, due montoni, quattordici agnelli dell’anno, senza difetti,

E nel quinto giorno, offerite nove giovenchi, due montoni, e quattordici agnelli di un anno, senza difetto;

BILANGAN 29:26
Maka pada hari yang kelima sembilan ekor anak lembu dan dua ekor domba jantan dan empat belas ekor anak domba yang umur setahun dan tiada berkecelaan adanya.

민수기 29:26
다섯째 날에는 수송아지 아홉과 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며

Numeri 29:26
die quinto offeres vitulos novem arietes duos agnos anniculos inmaculatos quattuordecim

Skaièiø knyga 29:26
Penktą dieną aukosite: devynis veršius, du avinus, keturiolika metinių avinėlių,

Numbers 29:26
A i te rima o nga ra kia iwa nga puru, kia rua nga hipi toa, kia tekau ma wha nga reme toa tau tahi, he mea kohakore:

4 Mosebok 29:26
Og den femte dag ni okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,

Números 29:26
``El quinto día: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;

'El quinto día: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;

Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;

Números 29:26
No quinto dia: nove novilhos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, sem mácula, perfeitos;

No quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;   

Numeri 29:26
În ziua a cincea, să aduceţi nouă viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur,

Числа 29:26
И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,

И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,[]

4 Mosebok 29:26
Och på den femte dagen: nio tjurar, två vädurar, fjorton årsgamla felfria lamm,

Numbers 29:26
At sa ikalimang araw ay siyam na toro, dalawang tupang lalake, labing apat na korderong lalake ng unang taon na walang kapintasan:

กันดารวิถี 29:26
ในวันที่ห้าจงถวายวัวเก้าตัว แกะผู้สองตัว ลูกแกะอายุหนึ่งขวบไม่มีตำหนิสิบสี่ตัว

Çölde Sayım 29:26
‹‹ ‹Beşinci gün kusursuz dokuz boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.[]

Daân-soá Kyù 29:26
Ngày thứ năm, các ngươi phải dâng chín con bò đực, hai con chiên đực, mười bốn chiên con đực giáp năm, không tì vít,

Numbers 29:25
Top of Page
Top of Page